"أو مطلع" - Translation from Arabic to English

    • or early
        
    • or the beginning
        
    A full-fledged programme is expected to be elaborated and submitted to donors for financing by the end of 1996 or early 1997. UN ومن المتوقع إعداد برنامج كامل وتقديمه الى المانحين قصد تمويله بحلول نهاية عام ١٩٩٦ أو مطلع عام ١٩٩٧.
    Therefore, the QSP programme officers will plan to screen applications for one final round of QSP in late 2015, or early 2016 UN وهكذا، سوف يقوم موظفو البرامج في برنامج البداية السريعة بالتخطيط لفحص التطبيقات لجولة واحدة أخيرة في برنامج البداية السريعة وذلك في أواخر 2015، أو مطلع 2016
    In the advanced stage of the recruitment process and should be able to recommend the name of candidates by end of April or early May UN في المرحلة المتقدمة من عملية الاستقدام وسيتسنى إصدار توصية بأسماء مرشحين بحلول نهاية نيسان/أبريل أو مطلع أيار/مايو
    However, two permanent judges will resign and four will be redeployed to the Appeals Chamber in The Hague upon the completion of their remaining cases this year or early next year, leaving the Tribunal without any Arusha-based permanent judges. UN إلا أنه سيستقيل قاضيان دائمان وسينقل أربعة قضاة إلى دائرة الاستئناف في لاهاي بعد إنجازهم القضايا المتبقية هذه السنة أو مطلع السنة المقبلة، مما سيجعل المحكمة بدون أي قضاة دائمين في أروشا.
    The next JLG meeting will take place at the end of 2003 or the beginning of 2004, the date and location to be determined. The meeting will be chaired by the Executive Secretary of the CBD. UN وسيعقد الاجتماع المقبل للفريق في أواخر عام 2003 أو مطلع عام 2004، وسيحدد موعد الاجتماع ومكانه في وقت لاحق، وسيرأسه الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    The full complement of the programme modules will be developed by the end of the third quarter 2008, with training of programme managers expected to commence by the end of 2008 or early 2009. UN وستكتمل جميع وحدات البرنامج بحلول الربع الثالث من عام 2008، ومن المتوقع أن يبدأ تدريب مديري البرامج في نهاية عام 2008 أو مطلع عام 2009.
    During its review of the proposed revision to the biennial budget, the Committee was informed that UNHCR expected to complete the change process by the end of 2008 or early 2009. UN وأبلِغت اللجنة، أثناء استعراضها لمقترح تنقيح ميزانية فترة السنتين، بأن المفوضية توقعت الفراغ من عملية التغيير في نهاية 2008 أو مطلع 2009.
    It was widely felt that every effort should be made to conclude discussion on the impact of insolvency on a security right in intellectual property as soon as possible, so that the result of that discussion could be reflected in the draft annex by late 2009 or early 2010. UN ورئي على نطاق واسع أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لاختتام المناقشات المتعلقة بتأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية في أسرع وقت ممكن لكي يكون في الإمكان تجسيد نتيجة تلك المناقشات في مشروع المرفق بحلول نهاية عام 2009 أو مطلع عام 2010.
    The period during which the instrument would be open to signature, first in Rotterdam and then at Headquarters, would be specified upon finalization, in late 2008 or early 2009. UN وستحدد الفترة التي ستكون الاتفاقية مفتوحة فيها للتوقيع، أولاً في روتردام وبعد ذلك في المقر، بعد وضع اللمسات الأخيرة على الاتفاقية في آخر عام 2008 أو مطلع عام 2009.
    Unfortunately, failure to fulfil any one of these preconditions could yet scupper hopes of signing an agreement late this year or early next year. UN لكن للأسف، فإن الفشل في تحقيق أي من هذه الشروط المسبقة قد يؤدي إلى تبديل الآمال المعقودة على إمكانية توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب في أواخر العام الحالي أو مطلع العام المقبل.
    The satellite is now in its manufacturing phase and its launch is planned for the year 2000 or early 2001. UN والساتل هو في مرحلة التصنيع اﻵن ، ويعتزم اطلاقه في سنة ٠٠٠٢ أو مطلع سنة ١٠٠٢ .
    A large part of this work will conclude in 2003 or early 2004, although follow-on assistance will be provided in a much more reduced and selective manner. UN وسوف ينجز قدر كبير من هذه الأعمال في عام 2003 أو مطلع عام 2004، رغم أنه سيجري على سبيل المتابعة توفير المساعدة على مستوى أقل بكثير وبصورة انتقائية.
    The sale is targeted to be finalized by the end of September or early October 2004. UN والهدف هو إنهاء البيع بحلول نهاية أيلول/سبتمبر أو مطلع تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    We believe that this is a constructive initiative that will enable the Tribunal to begin transferring some cases of mid- and lower-level accused to the special chamber for war crimes prosecutors in the State Court of Bosnia and Herzegovina during 2004 or early 2005. UN وإننا نعتقد أن هذا الأمر يشكل مبادرة بناءة سوف تتيح للمحكمة البدء بإحالة بعض قضايا المتهمين من الدرجتين الوسطى والدنيا إلى الدائرة الخاصة للمدعين العامين للمختصين بجرائم الحرب في محكمة الدولة التابعة للبوسنة والهرسك خلال عام 2004 أو مطلع 2005.
    Given the limited resources available in the contingency fund, to which the posts in question were chargeable, one option would be to establish the posts in 2003 on the understanding that they would not be occupied until late 2003 or early 2004. UN وبما أن الموارد المتوفرة في صندوق الطوارئ محدودة، وبما أن الوظائف المعنية ستُحمل على هذا الصندوق، يمكن إنشاء هذه الوظائف في عام 2003 مع التحديد بأن الاعتمادات لن تتوفر لها قبل نهاية عام 2003 أو مطلع عام 2004.
    The marked reduction in the regional rate of inflation and the improved performance of the great majority of the countries were made possible by the stabilization programmes that many of them implemented in the late 1980s or early 1990s, with Brazil following suit in mid-1994. UN ويعزى الانخفاض الملحوظ في معدل التضخم اﻹقليمي واﻷداء المحسن في معظم البلدان الى برامج تحقيق الاستقرار التي جرى تنفيذها من قبل الكثير من هذه البلدان في أواخر الثمانينات أو مطلع التسعينات، وحذت البرازيل حذو هذه البلدان في منتصف عام ١٩٩٤.
    We continued our fistula campaign efforts and began preparations to visit Malawi in late 2009 or early 2010 for the first distribution of funds for surgeries. UN كما واصلنا جهودنا في الحملة لمعالجة ناسور الولادة وشرعنا في التحضير للقيام بزيارة ملاوي في أواخر عام 2009 أو مطلع عام 2010 لتوزيع الأموال من أجل العمليات الجراحية اللازمة.
    The second session of the Joint Working Group is likely to be held in the latter part of 2005 or early 2006. UN 10 - من المحتمل أن تنعقد الدورة الثانية للفريق العامل المشترك في الجزء الأخير من عام 2005 أو مطلع عام 2006.
    529. As the current Procurement Manual version 4.0 is under revision, substantial changes are expected in version 5 which will be due in late 2008 or early 2009. UN 529 - وبما أن تنقيح دليل المشتريات الحالي في نسخته 4.0 يجري الآن، فمن المتوقع أن تدخل تغييرات جوهرية على النسخة 5 المقرر صدورها أواخر عام 2008 أو مطلع عام 2009.
    That meeting should take place by the end of 2009 or the beginning of 2010 and contribute to deliberations at the ninth session of the United Nations Forum on Forests in 2011, which has been declared the International Year of Forests. UN ويتعين أن يُعقد هذا الاجتماع بحلول نهاية عام 2009 أو مطلع 2010، وأن يُسهم في مداولات الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2011، وهو العام الذي أُعلن بوصفه السنة الدولية للغابات.
    In his meetings with various members of the Government, most notably the Prime Minister, the Special Representative was informed that the necessary legislation will be adopted in early 2001 and that elections are now scheduled for the end of 2001 or the beginning of 2002. UN وأخبر الممثل الخاص في الاجتماعات التي عقدها مع مختلف أعضاء الحكومة خاصة رئيس الوزراء، بأن التشريعات الضرورية ستعتمد في مطلع عام 2001 وبأن من المقرر إجراء الانتخابات في أواخر عام 2001 أو مطلع عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more