He denies any involvement or knowledge of the explosion. | UN | وأنكر أي صلة له بالتفجير أو معرفة به. |
Consultants must possess special skills or knowledge not readily available in the organization and for which there is no continuing need. | UN | ويجب أن تتوافر في الخبراء الاستشاريين مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر في المفوضية ولا توجد حاجة مستمرة إليها. |
The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. | UN | الشخص الحاصل على اتفاق خدمة فردية هو فرد مقدِّم لخدمات تعينه اليونيدو لتقديم خبرة فنية أو خدمات مشورة أو مهارات أو معرفة بصفة موضوعية أو بصفة دعم من أجل أداء مهام محددة أثناء فترة زمنية محددة. |
Relatives are not always prepared to assume such a responsibility or know how to address the problems. | UN | والأقارب ليسوا على استعداد دائم للاضطلاع بمثل هذه المسؤولية أو معرفة كيفية التصدي للمشكلات. |
Yeah, just not amazing at, like, party games or seating charts or knowing what desserts are "Of the Moment." | Open Subtitles | أجل، فقط لستُ رائعة في ألعاب الحفلات أو تنظيم المقاعد أو معرفة ماهي الحلويات الرائجة في اللحظة. |
- financing a terrorist undertaking by supplying, bringing together or managing funds, securities or assets or providing guidance for this purpose, with the intention or in the knowledge that they will be used, wholly or in part, to perpetrate a terrorist act, whether or not such an act occurs; | UN | - تمويل عمل إرهابي عن طريق الإمداد بالأموال أو الأوراق المالية أو الأصول، أو تجميع الأموال أو الأوراق المالية أو الأصول، أو إدارتها، أو القيام بدور الموجِّه لهذا الغرض، مع انتواء أو معرفة أمر استخدامها مستقبلاً، كلها أو بعضها، لارتكاب عمل إرهابي، سواء حدث هذا الفعل أو لم يحدث؛ |
An individual consultant must have special skills or knowledge not readily available within ICAO or not normally possessed by the regular staff of ICAO and for which there is no continuing need in ICAO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري الفرد مهارات أو معرفة خاصة لا تتوافر بيسْر داخل الإيكاو أو لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في الإيكاو ولا توجد حاجة مستمرة إليها في المنظمة. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the staff of the Organization and performs functions for which there is no continuing need in WHO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة العالمية. |
Consultants must possess special skills or knowledge not readily available in the organisation and for which there is no continuing need. | UN | ويجب أن تتوافر في الخبراء الاستشاريين مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر في المفوضية ولا توجد حاجة مستمرة إليها. |
The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. | UN | الشخص الحاصل على اتفاق خدمة فردية هو فرد مقدِّم لخدمات تعينه اليونيدو لتقديم خبرة فنية أو خدمات مشورة أو مهارات أو معرفة بصفة موضوعية أو بصفة دعم من أجل أداء مهام محددة أثناء فترة زمنية محددة. |
An individual consultant must have special skills or knowledge not readily available within ICAO or not normally possessed by the regular staff of ICAO and for which there is no continuing need in ICAO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري الفرد مهارات أو معرفة خاصة لا تتوافر بيسْر داخل الإيكاو أو لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في الإيكاو ولا توجد حاجة مستمرة إليها في المنظمة. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the staff of the Organization and performs functions for which there is no continuing need in WHO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة العالمية. |
Children of migrant families grew up virtually without exposure to or knowledge of the Estonian language and were isolated from the Estonian community. | UN | وقد نشأ أطفال اﻷسر المهاجرة دون دراية أو معرفة باللغة اﻷستونية عمليا وعزلوا عن مجتمعهم اﻷستوني. |
the people who have access to those blood units all claim no involvement or knowledge. | Open Subtitles | من يُسمح لهم للوصول إلى أمكان حفظ هذه الدمــاء جميعها إدعــاءات ، لا تدخلات أو معرفة. |
Lacking exposure to and experience with nature, many city dwellers, given their surroundings, have grown up without sufficient contact with the grandeur of the natural world or knowledge of its multilayered complexity and wonder -- a situation that raises serious concerns for the future. | UN | فقد نشأ العديد من سكان المدن، في ظل عدم تعرضهم للطبيعة واختلاطهم بها، ودون احتكاك كاف بعظمة العالم الطبيعي أو معرفة تعقيداته وعجائبه المتعددة المستويات، وهذه الحالة تثير شواغل خطيرة بالنسبة للمستقبل. |
Even though I don't have a college degree or know anything about biology or anatomy. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لا أملك شهادة جامعية أو معرفة أي شيء عن علم الأحياء أو علم التشريح يمكنني تعليمكِ |
Lieutenant, what hurts more, being in those chains or knowing who it was who put you there? | Open Subtitles | يا حضرة الملازم ، ما الذي يؤلم أكثر أن تُقيد بتلك السلاسل أو معرفة من الذي وضعك هُناك ؟ |
1.2 The effective implementation of paragraph 1 (b) of the resolution requires a State to have in place provisions specifically criminalizing the wilful provision or collection of funds by its nationals or in its territory, by any means directly or indirectly, with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used to carry out terrorist acts. | UN | 1-2 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (ب) من القرار أن تضع الدولة أحكاما لتجرِّم بالتحديد قيام رعايا تلك الدولة عمدا بتوفير الأموال أو جمعها، في أراضيها بأي وسيلة مباشرة أو غير مباشرة، بقصد استخدامها في أعمال إرهابية أو معرفة أنها ستستخدم في أعمال إرهابية. |
The clinical trial or finding out that my dad was a jerk. | Open Subtitles | والتجارب السريرية أو معرفة أن والدي كان النطر. |
wilfully or knowingly placing, or attempting to place, the victim in fear of physical injury; | UN | (أ) وضع الضحية - أو محاولة وضعها - عن قصد أو معرفة - في حالة خوف من الإيذاء البدني؛ |
One of the contributing factors to the inability of the United Nations Office at Nairobi to identify the misdirected contributions or determine when they occurred was the lack of communication with Member States at the time that the contributions were made. | UN | ويعتبر انعدام الاتصال مع الدول الأعضاء في الوقت الذي قدمت فيه التبرعات أحد العوامل التي أسهمت في عدم قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تحديد التبرعات التي وجهت توجيها خاطئا، أو معرفة زمن وقوعها. |
or to know if that's what actually killed him. | Open Subtitles | أو معرفة إذا كانت تلك قد قتلته حقاً |
I had the chance to go home and proof-read a community crime review paper or find out the truth about you. | Open Subtitles | سنحت لي فرصة العودة إلى ديارهم ومقاوم للقراءة ورقة مراجعة الجريمة المجتمع أو معرفة الحقيقة عنك. |
Maybe. We need to find the murder weapon Or figure out where she bought it | Open Subtitles | علينا أن نجد سلاح الجريمة أو معرفة من أين قامت بشرائه |