Women's participation in any development process is limited or enhanced in direct proportion to their expression. | UN | ومشاركة المرأة في أية عملية إنمائية محدودة أو معززة طبقا للنسبة المباشرة لتعبيرها عن آرائها. |
The Office provided information technology services to 24 Geneva-based entities, which benefited from newly automated or enhanced applications. | UN | وقدم المكتب خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى 24 كيانا من الكيانات التي تتخذ من جنيف مقرا لها، واستفادت تلك الكيانات من تطبيقات مؤتمتة أو معززة حديثا. |
(iii) To establishing 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; | UN | `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع بتعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وإنفاذ القوانين؛ |
New or strengthened partnerships and networks are needed on forest research and information. | UN | وتوجد حاجة لشراكات وشبكات جديدة أو معززة تُعنى ببحوث الغابات ومعلوماتها. |
He recommended that new or reinforced mechanisms be created to resolve potential land disputes. | UN | وأوصى الممثل باستحداث آليات جديدة أو معززة لتسوية ما قد ينشب من منازعات على الأراضي. |
(iii) To establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; | UN | `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفاذ القوانين ؛ |
“(iii) To establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; | UN | " ' ٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفإذ القوانين؛ |
Support will also be provided to Member States in introducing new or enhanced demand reduction strategies, policies and programmes by the year 2003, in accordance with the Political Declaration. | UN | وسوف يقدَّم الدعم أيضا إلى الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب بحلول عام 2003 وفقا للإعلان السياسي. |
“(iii) To establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; | UN | " `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفاذ القوانين ؛ |
For example, a Dag Hammarskjöld Library user survey, in which I hope some of you participated, found that users want improved or enhanced services in a number of areas. | UN | فعلى سبيل المثال، تبين من استقصاء أُجري بين مستعملي مكتبة داغ همرشولد، وهو استقصاء آمل أن يكون بعضكم قد شارك فيه، أن المستعملين يريدون خدمات محسنة أو معززة في عدد من المجالات. |
Support will also be provided to Member States in introducing new or enhanced demand reduction strategies, policies and programmes by the year 2004, in accordance with the Political Declaration. | UN | وسوف يقدم الدعم أيضا إلى الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب بحلول عام 2004 وفقما ينص عليه الإعلان السياسي. |
However, the capacity of human resources departments to undertake new or enhanced initiatives is constrained now more than ever by the severe financial situation, which often is more greatly felt at the administrative level. | UN | بيد أن قدرة إدارات الموارد البشرية على القيام بمبادرات جديدة أو معززة أصبحت مقيدة اﻵن أكثر من أي وقت مضى بالضائقة المالية الشديدة التي غالبا ما يكون الشعور بها أقوى بكثير على المستوى اﻹداري. |
2002-2003: 99 countries having new or enhanced demand reduction strategies and programmes in place | UN | 2002-2003: 99 بلدا تنفذ فيها استراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب |
Estimate 2004-2005: 110 countries having new or enhanced demand reduction strategies and programmes in place | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 110 بلدان تنفذ فيها استراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب |
Target 2006-2007: 130 countries having new or enhanced demand reduction strategies and programmes in place | UN | الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: 130 بلدا تنفذ فيها استراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب |
(a) " Establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities " ; | UN | (أ) " تحديد عام 2003 كموعد مستهدف لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع الهيئات المعنية بالصحة العامة والرعاية الاجتماعية وسلطات إنفاذ القوانين " ؛ |
(b) The establishment of new or enhanced data collection systems in a large number of countries. | UN | (ب) إقامة نظم جديدة أو معززة لجمع البيانات في عدد كبير من البلدان. |
(a) Number of Member States having new or enhanced demand reduction strategies and programmes in place | UN | (أ) عدد الدول الأعضاء التي تتوفر لديها استراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة سارية لخفض الطلب |
They will also maintain their trade with the countries of Central and Eastern Europe, in particular through new or strengthened association agreements. | UN | وستواصل تجارتها أيضا مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، وبخاصة عن طريق اتفاقات انتساب جديدة أو معززة. |
Each involves strategy and tool development, training initiatives, new and or strengthened partnerships with national counterparts, international/national organizations, academic and research institutions at global and national levels. | UN | وينطوي كل منها على وضع استراتيجية وتطوير للأدوات، وإطلاق مبادرات تدريبية، وإقامة شراكات جديدة أو معززة مع النظراء على الصعيد الوطني ومع المنظمات الدولية/الوطنية، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية على الصعيدين العالمي والوطني. |
23. There is also greater recognition of the need for new or reinforced legal mechanisms (charters, conventions, national legislation etc.) to protect fragile mountain ecosystems and promote sustainable and equitable development in mountain regions. | UN | ٢٣ - هناك إقرار متزايد بالحاجة الى آليات قانونية جديدة أو معززة )من مواثيق أو اتفاقيات أو تشريعات وطنية أو ما الى ذلك( لحماية النظم اﻹيكولوجية الهشة للجبال وتعزيز التنمية المستدامة والمنصفة في المناطق الجبلية. |