"أو مكاتبها" - Translation from Arabic to English

    • or offices
        
    • or their offices
        
    • and offices
        
    • or their officers
        
    • or its offices
        
    • or their Bureaux
        
    Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him to any of the activities or offices of the United Nations. UN يخضع الموظفون لسلطة اﻷمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة اﻷمم المتحدة أو مكاتبها.
    The Office works with the departmental focal points for women on opportunities to improve the status of women in their departments or offices. UN ويعمل المكتب مع وحدات تنسيق شؤون المرأة في الإدارات لتحديد الفرص التي تتيح تحسين مركز المرأة في إداراتها أو مكاتبها.
    Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the United Nations. UN يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة الأمم المتحدة أو مكاتبها.
    International organizations or their offices (e.g.: Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR)); UN (ج) المنظمات الدولية أو مكاتبها (مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان)؛
    4. The Prosecutor, the United Nations, or its programmes, funds and offices concerned may enter into such arrangements as may be necessary to facilitate their cooperation for the implementation of this article, in particular in order to ensure the confidentiality of information, the protection of any person, including former or current United Nations personnel, and the security or proper conduct of any operation or activity of the United Nations. UN 4 - يجوز للمدعي العام وللأمم المتحدة أو برامجها أو صناديقها أو مكاتبها المعنية أن تعقد ما يلزم من ترتيبات لتسهيل تعاونها من أجل تنفيذ هذه المادة، وعلى الأخص لضمان سرية المعلومات، أو حماية أي شخص، بما في ذلك موظفو الأمم المتحدة السابقون أو الحاليون، ولضمان أمن أية عمليات أو أنشطة للأمم المتحدة أو تنفيذها تنفيذا صحيحا.
    Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him to any of the activities or offices of the United Nations. UN يخضع الموظفون لسلطة اﻷمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة اﻷمم المتحدة أو مكاتبها.
    The Ile-de-France Region is the 3rd in the world for hosting international conferences and is the 2nd largest concentration in the world for international organization headquarters or offices. UN تعد منطقة إيل دو فرانس ثالث منطقة في العالم من حيث استضافة المؤتمرات الدولية وثاني أكبر تجمع في العالم لمقار المنظمات الدولية أو مكاتبها.
    " Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the United Nations. UN " يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة الأمم المتحدة أو مكاتبها.
    This Protocol shall in no way limit or prejudice the privileges and immunities which have been, or may hereafter be, accorded to the Authority by any member of the Authority by reason of the location in the territory of that member of the Authority's headquarters or regional centres or offices. UN هذا البروتوكول لا يقيد أو يمس، بأي حال، الامتيازات والحصانات التي منحها، أو قد يمنحها فيما بعد، للسلطة أي عضو فيها بسبب وجود مقر السلطة أو مراكزها أو مكاتبها اﻹقليمية في إقليم ذلك العضو.
    However, it would be risky for UNICEF, as a United Nations fund, to let its partners or offices publicize figures of estimated donations in kind that are not under UNICEF accountability. UN ومع ذلك فإنه من قبيل المخاطرة أن تسمح اليونيسيف، بوصفها إحدى منظمات الأمم المتحدة، لشركائها أو مكاتبها بنشر أرقام عن القيمة التقديرية لهبات نقدية لم تصبح بعد تحت تصرف المنظمة.
    (c) Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the United Nations. UN (ج) يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة الأمم المتحدة أو مكاتبها.
    (c) Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the United Nations. UN (ج) يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة الأمم المتحدة أو مكاتبها.
    (c) Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the United Nations. UN (ج) يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة الأمم المتحدة أو مكاتبها.
    (c) Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the Authority. UN (ج) يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة السلطة أو مكاتبها.
    (c) Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him to any of the activities or offices of the United Nations. UN )ج( يخضع الموظفون لسلطة اﻷمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة اﻷمم المتحدة أو مكاتبها.
    (c) Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him to any of the activities or offices of the United Nations. UN )ج( يخضع الموظفون لسلطة اﻷمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة اﻷمم المتحدة أو مكاتبها.
    (c) Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her to any of the activities or offices of the United Nations. UN )ج( يخضع الموظفون لسلطة اﻷمين العام الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة اﻷمم المتحدة أو مكاتبها.
    In fact, Palestinian Authority negotiator Nabil Shaath now claims: " There are no provisions for dismembering Hamas or the Islamic resistance or their offices or any of the things Israel considered the infrastructure of terrorism " (The Jerusalem Times, 18 December 1998). UN بل إن أحد مفاوضي السلطة الفلسطينية، السيد نبيل شعث، يدعي اﻵن أنه: " لا توجد أحكام تنص على تقطيع أوصال حماس أو المقاومة اﻹسلامية أو مكاتبها أو أي من اﻷشياء التي تعتبرها إسرائيل البنية التحتية لﻹرهاب " )جروسالم تايمز، ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨(.
    42. The following entities may nominate candidates as special procedures mandate-holders: (a) Governments; (b) Regional Groups operating within the United Nations human rights system; (c) international organizations or their offices (e.g. the Office of the High Commissioner for Human Rights); (d) non-governmental organizations; (e) other human rights bodies; (f) individual nominations. UN (أ) الحكومات؛ (ب) المجموعات الإقليمية العاملة في إطار منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ (ج) المنظمات الدولية أو مكاتبها (مثل المفوضية السامية لحقوق الإنسان)؛ (د) المنظمات غير الحكومية؛ (ه) هيئات حقوق الإنسان الأخرى؛ (و) الترشيحات الفردية.
    4. The Prosecutor, the United Nations, or its programmes, funds and offices concerned may enter into such arrangements as may be necessary to facilitate their cooperation for the implementation of this article, in particular in order to ensure the confidentiality of information, the protection of any person, including former or current United Nations personnel, and the security or proper conduct of any operation or activity of the United Nations. UN 4 - يجوز للمدعي العام وللأمم المتحدة أو برامجها أو صناديقها أو مكاتبها المعنية أن تعقد ما يلزم من ترتيبات لتسهيل تعاونها من أجل تنفيذ هذه المادة، وعلى الأخص لضمان سرِّية لمعلومات، أو حماية أي شخص، بما في ذلك موظفو الأمم المتحدة السابقون أو الحاليون، ولضمان أمن أية عمليات أو أنشطة للأمم المتحدة أو تنفيذها تنفيذا صحيحا.
    One delegation proposed that provisions be included in the Convention on the exchange of information on criminal, civil and administrative sanctions imposed against corporate bodies or their officers. UN واقترح أحد الوفود ادراج أحكام في الاتفاقية بشأن تبادل المعلومات عن الجزاءات الجنائية والمدنية والادارية الصادرة بشأن الهيئات الاعتبارية أو مكاتبها .
    405. Works published for the first time by the United Nations, or its offices or specialized agencies, and by the Organization of American States shall be protected in accordance with the provisions of the international agreements signed and ratified by Honduras (art. 15). UN 405- وتنص المادة 15 على أن تتمتع بالحماية الأعمال التي تنشرها لأول مرة الأمم المتحدة أو مكاتبها أو وكالاتها المتخصصة، ومنظمة الدول الأمريكية، وفقاً لما هو منصوص عليها في الاتفاقات الدولية التي وقعت وصدقت عليها هندوراس.
    (a) The Director-General should be empowered to select and nominate Regional Directors for confirmation by the Executive Board, following consultations and in agreement with the Regional Committees concerned or their Bureaux, as appropriate; UN )أ( ينبغي أن يكون للمدير العام سلطة اختيار وتعيين المديرين الاقليميين وأن يقر المجلس التنفيذي ذلك التعيين بعد عقد مشاورات وبالاتفاق مع اللجان الاقليمية المعنية أو مكاتبها بحسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more