"أو منتجات" - Translation from Arabic to English

    • or products
        
    • or goods
        
    • products or
        
    • or producers
        
    • or in products
        
    • and products
        
    • products that
        
    It is being designed to meet the needs of a broad user community for particular services or products. UN وهو يصمم لتلبية احتياجات مجموعة كبيرة من المستخدمين لخدمات أو منتجات معينة.
    This can be achieved either by increased efficiency or by switching to other crops or products which fetch a higher price on the market; UN ويمكن تحقيق ذلك إما بزيادة الكفاءة أو بالتحول إلى محصولات أو منتجات أخرى تجلب أسعارا أعلى في السوق؛
    Chemical fixation of shifting sand by applying saline water or products such as asphalt is successfully used in China. UN وتحرز الصين نجاحاً في التثبيت الكيميائي للرمال المتحركة باستخدام المياه المالحة أو منتجات مثل الأسفلت.
    :: Third-country companies from exporting to the United States any products of Cuban origin or products containing Cuban inputs; UN :: أن تصدر شركات من بلدان ثالثة إلى الولايات المتحدة منتجات كوبية المنشأ أو منتجات يدخل في تصنيعها مكون ما كوبي المنشأ؛
    However, different uses of oil statistics may require different definitions or products. UN بيد أن مختلف مستعملي إحصاءات النفط قد يحتاجون إلى تعريفات أو منتجات مختلفة.
    These frameworks prioritize sectors or products which affect the poor. UN وتولي هذه الأطر الأولوية لقطاعات أو منتجات تؤثِّر على الفقراء.
    Environmental regulations also differ in the extent to which they force the development of new technological processes or products. UN كما تختلف اﻷنظمة البيئية في مدى فرضها لواجب استحداث عمليات تكنولوجية أو منتجات جديدة.
    Whether We're products of genetics predisposed to exhibit certain behavioral patterns, or products of our environment. Open Subtitles أيا كان فنحن منتجات حسب علم الوراثه نميل إلى عرض انماطنا السلوكيه أو منتجات بيئتنا
    Industrial policy referred to selective government support for certain sectors or products over others, provided by means of tax incentives, subsidized credit and so on. UN وتشير السياسة الصناعية إلى الدعم الحكومي الانتقائي لقطاعات أو منتجات معينة دون سواها، والذي يقدَّم بواسطة الحوافز الضريبية، والائتمان المدعوم، وغير ذلك.
    Other mercury-containing materials or products /components UN :: أنواع أخرى من الزئبق - تحتوي ضمنها على مواد أو منتجات/مركبات
    This cluster does not include response measures that refer to the setting of mercury emission or content limits for specific sources, media or products. UN ولا تتضمن هذه المجموعة تدابير الاستجابة التي تشير إلى وضع حدود لانبعاث الزئبق أو المواد المحتوية على زئبق من مصادر أو أوساط أو منتجات معينة.
    PFOS and its precursors are not manufactured in Canada but rather are imported as chemicals or products for Canadian uses. UN ولا تصنع السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين وسلائفها في كندا وإنما تستورد كمواد كيميائية أو منتجات من أجل الاستخدامات الكندية.
    Although Andorra does not produce or purchase nuclear weapons or products, the Sensitive Materials Control Act and the Act on Industrial Safety and Quality would be applicable to the handling by natural or legal persons of nuclear products. UN وبالرغم من أن أندورا لا تنتج ولا تشتري أسلحة أو منتجات نووية، فإن قانون مراقبة البضائع الحساسة وقانون السلامة والجودة الصناعية يسريان في حالة قيام شخص طبيعي أو معنوي بمعالجة منتجات نووية.
    IPRs are seen as similar to other property rights, only giving rise to significant market power when substitute technologies or products are not available. UN وينظر إلى حقوق الملكية الفكرية باعتبارها مماثلة لسائر حقوق الملكية من حيث إنها لا تفضي إلى ظهور قوة سوقية ذات شأن إلا عندما لا تكون هناك تكنولوجيات أو منتجات بديلة متاحة.
    The outcome depends, in large part, on the extent to which liberalization has occurred in sectors or products which are not covered by some or all GSP schemes and for which developing countries have export supply capabilities. UN وتتوقف النتائج، بالدرجة اﻷولى، على ما إذا كان التحرير قد حدث في قطاعات أو منتجات غير مشمولة ببعض أو بجميع مخططات نظام اﻷفضليات المعمم وتتوفر فيها للبلدان النامية قدرات تصدير.
    IPRs are seen as similar to other property rights, only giving rise to significant market power when substitute technologies or products are not available. UN وينظر إلى حقوق الملكية الفكرية باعتبارها مماثلة لسائر حقوق الملكية من حيث إنها لا تفضي إلى ظهور قوة سوقية ذات شأن إلا عندما لا تكون هناك تكنولوجيات أو منتجات بديلة متاحة.
    (a) A producer, distributor or transporter is under an obligation to recover any waste derived from material or products which they produce. UN (أ) يقع على عاتق المنتجين أو الموزِّعين أو الناقلين التزام باستعادة أية نفايات ناشئة عمّا يُنتجونه من مواد أو منتجات.
    IPRs are seen as similar to other property rights, only giving rise to significant market power when substitute technologies or products are not available. UN وينظر إلى حقوق الملكية الفكرية باعتبارها مماثلة لسائر حقوق الملكية من حيث إنها لا تفضي إلى ظهور قوة سوقية ذات شأن إلا عندما لا تكون هناك تكنولوجيات أو منتجات بديلة متاحة.
    :: Third-country companies are banned from exporting to the United States goods made in Cuba or goods manufactured with any Cuban component. UN :: تمنع الشركات التابعة لبلدان ثالثة من تصدير منتجات كوبية المنشأ أو منتجات تدخل في تكوينها عناصر كوبية المنشأ إلى الولايات المتحدة.
    Up to 62 per cent of IDPs did not consume meat, dairy products or fruit. UN وتصل نسبة المشردين داخلياً الذين لا يتسنى لهم تناول اللحم أو منتجات الألبان أو الفاكهة إلى 62 في المائة.
    However, ore and more women are working as film directors or producers. UN ولكن هناك المزيد من النساء اللواتي يعملن مخرجات أو منتجات.
    The final regulatory action states that production, import, export, sale and use of SCCPs in pure form, in preparations or in products containing > 0.1 per cent SCCPs is prohibited (UNEP/FAO/RC/CRC.10/6, sect. 2.2.1). UN 14- ينص الإجراء التنظيمي النهائي على حظر إنتاج البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة، واستيرادها، وتصديرها، وبيعها، واستخدامها في حالتها النقية في مستحضرات، أو منتجات تحتوي على أكثر من 0.1 في المائة من هذه البرافينان محظور (UNEP/FAO/RC/CRC.10/6، الفرع 2-2-1).
    That any margin of preference for national bidders or bidders who offer to procure supplies, services and products in the local market should be applied at the evaluation phase and must be announced in the invitation to the preselection proceedings; UN )ج( أن أي هامش تقضيل لمقدمي عروض وطنيين أو غيرهم ممن يعرضون اشتراء لوازم أو خدمات أو منتجات في السوق المحلية ، ينبغي أن يطبق في مرحلة التقييم ويجب أن يعلن في الدعوة الى اجراءات الاختيار اﻷولي ؛
    Mr. Cohen added, " We have no evidence - or have seen no products, commercial products that are sold out of this facility " . UN وأضاف السيد كوهين قائلا " ليس لدينا دليل - ولم نر أي نواتج، أو منتجات تجارية تباع من هذا المرفق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more