"أو منتجة" - Translation from Arabic to English

    • or produced
        
    • or producers
        
    • or producer
        
    • or productive
        
    Number of parties reporting ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses UN عدد الأطراف المبلَّغة عن مواد مستنفدة للأوزون مستوردة أو منتجة لاستخدامات المواد الوسيطة
    Number of parties reporting ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses UN عدد الأطراف المبلَّغة عن مواد مستنفدة للأوزون مستوردة أو منتجة لاستخدامات المواد الوسيطة
    - Article 4.2 of the law prohibits transportation through the territory of Mongolia of nuclear weapons, parts or components thereof, as well as of nuclear wastes or any other nuclear material designed or produced for weapons purposes. UN - وتحظر المادة 4-2 من القانون نقل الأسلحة النووية أو أي أجزاء منها أو مكوناتها، فضلا عن النفايات النووية أو أي مواد نووية أخرى مصممة أو منتجة لأغراض صنع الأسلحة خلال أراضي منغوليا.
    In addition discussions have been held on how to increase the pace of ratification and accession to the Convention on Cluster Munitions by States not party but who nevertheless are contaminated by cluster munitions, in possession of stockpiles or producers of cluster munitions; and of those with responsibility for the wellbeing of survivors. UN وأجرِيت مناقشات بشأن الكيفية التي يمكن بها تسريع وتيرة تصديق الدول غير الأطراف على اتفاقية الذخائر العنقودية والانضمام إليها، علماً بأن هذه الدول قد تكون ملوثة بالذخائر العنقودية أو حائزة مخزونات منها أو منتجة لها، وكذلك الدول التي تتحمل مسؤولية رفاه الناجين.
    Other than this, there is no manufacturer or producer of arms and ammunition in Bangladesh. UN وبخلاف هذا المصنع، لا توجد أي جهة مصنعة أو منتجة للأسلحة والذخائر في بنغلاديش.
    Today, we know that societies cannot be democratic, or responsible, or productive, if they do not uphold the dignity of each citizen. UN واليوم نعرف أن المجتمعات لا يمكن أن تكون ديمقراطية أو مسؤولة أو منتجة إذا كانت لا تؤيد كرامة كل المواطنين.
    4.2 Transportation through the territory of Mongolia of nuclear weapons, parts or components thereof, as well as of nuclear waste or any other nuclear material designed or produced for weapons purposes shall be prohibited. UN 4-2 يُحظر نقل الأسلحة النووية أو أي أجزاء أو عناصر منها في أراضي منغوليا، فضلا عن النفايات النووية أو أي مواد نووية أخرى مصممة أو منتجة لأغراض صنع الأسلحة.
    4.2 Transportation through the territory of Mongolia of nuclear weapons, parts or components thereof, as well as of nuclear waste or any other nuclear material designed or produced for weapons purposes shall be prohibited. UN 4-2 يُحظر نقل الأسلحة النووية أو أي أجزاء منها أو مكوناتها خلال أراضي منغوليا، وكذلك النفايات النووية أو أي مواد نووية أخرى مصممة أو منتجة لأغراض صنع الأسلحة.
    Train relevant customs and border inspectors to identify illegal transportation through the border of Mongolia of nuclear weapons, parts or components thereof as well as of nuclear waste or any other nuclear material designed or produced to be used for weapons purposes; UN 4 - تدريب مفتشي الجمارك ومفتشي الحدود المعنيين على كشف النقل غير القانوني للأسلحة النووية أو أجزاء منها أو مكوناتها في أراضي منغوليا، فضلا عن النفايات النووية أو أي مواد نووية أخرى مصممة أو منتجة لكي تستخدم لأغراض صنع الأسلحة؛
    (e) Transporting through the territory of Mongolia nuclear weapons, or parts or components thereof, as well as nuclear waste or any other nuclear material specially designed or produced for weapons purposes. UN (هـ) نقل الأسلحة النووية أو أجزائها أو مكوناتها، والنفايات النووية أو أي مواد نووية أخرى معدة أو منتجة خصيصا لأغراض صنع الأسلحة عبر إقليم منغوليا.
    (a) For exports to a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty, source or special fissionable material either directly transferred, or produced, processed, or used in the facility for which the transferred item is intended, shall not be diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN )أ( بالنسبة للصادرات الى دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية ليست طرفا في المعاهدة، يحظر تحويل المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة، سواء كانت منقولة أو منتجة أو مجهزة أو مستخدمة، بصورة مباشرة، في المرفق المزمع نقل الصنف اليه، لصنع أسلحة نووية، أو أجهزة متفجرة نووية أخرى؛
    The law prohibits any individual, legal person or foreign State to transport through the territory of Mongolia nuclear weapons or parts or components thereof, as well as nuclear waste or any other nuclear material designed or produced for weaponry purposes (article 4.2); UN ويحظر هذا القانون على أي فرد، أو شخص اعتباري، أو دولة أجنبية " نقل الأسلحة النووية أو أي من أجزائها أو مكوناتها، فضلاً عن النفايات النووية أو أي مواد نووية أخرى مصممة أو منتجة لأغراض صنع الأسلحة، عبر إقليم منغوليا " (المادة 4-2)؛
    (a) For exports to a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty, source or special fissionable material either directly transferred, or produced, processed, or used in the facility for which the transferred item is intended, shall not be diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN (أ) بالنسبة للصادرات إلى دولة غير حائزة للأسلحة النووية ليست طرفا في المعاهدة، يُحظر تحويل المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة، سواء كانت منقولة بصورة مباشرة أو منتجة أو مجهزة أو مستخدمة في المرفق المزمع نقل الصنف إليه، لصنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى؛
    (a) For exports to a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty, source or special fissionable material either directly transferred, or produced, processed, or used in the facility for which the transferred item is intended, shall not be diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN (أ) بالنسبة للصادرات إلى دولة غير حائزة للأسلحة النووية ليست طرفا في المعاهدة، يُحظر تحويل الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة، سواء كانت منقولة بصورة مباشرة أو منتجة أو معالَجة أو مستخدمة في المرفق المزمع نقل الصنف إليه، لصنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى؛
    (a) For exports to a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty, source or special fissionable material either directly transferred, or produced, processed, or used in the facility for which the transferred item is intended, shall not be diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN (أ) بالنسبة للصادرات إلى دولة غير حائزة للأسلحة النووية ليست طرفا في المعاهدة، يُحظر تحويل الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة، سواء كانت منقولة بصورة مباشرة أو منتجة أو معالَجة أو مستخدمة في المرفق المزمع نقل الصنف إليه، لصنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى؛
    The Law forbids any individual, legal person, or any foreign State to " transport through the territory of Mongolia nuclear weapons, parts or components thereof, as well as nuclear waste or any other nuclear material designed or produced for weapons purposes " (Article 4.2); UN ويحظر هذا القانون على أي شخص، أو شخص معنوي، أو دولة أجنبية " نقل الأسلحة النووية أو أي من أجزائها أو مكوناتها، فضلا عن النفايات النووية أو أي مواد نووية أخرى مصممة أو منتجة لأغراض صنع الأسلحة، عبر إقليم منغوليا " (المادة 4-2)؛
    Conclusion Since the adoption of the law on NWFS and Hural resolution, some provisions, in particular the provision of Article 4.2 of the law that states that " transportation through the territory of Mongolia of nuclear weapons, parts or components thereof, as well as of nuclear waste or any other nuclear material designed or produced for weapons purposes shall be prohibited " has not been implemented efficiently. UN منذ اعتماد القانون وقرار البرلمان المتعلقين بمركز منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية، لم تنفذ بعض الأحكام تنفيذا فعالا، ولا سيما الحكم الوارد في المادة 4-2 من القانون الذي ينص على أنه " يُحظر نقل الأسلحة النووية أو أي من أجزائها أو مكوناتها في أراضي منغوليا، فضلا عن النفايات النووية أو أي مواد نووية أخرى مصممة أو منتجة لأغراض صنع الأسلحة " .
    All of society’s actors are consumers or producers of knowledge (or both) and therefore have a direct interest in the issues that arise in its production and diffusion. UN وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع هي إما مستهلكة أو منتجة للمعارف (أو كلا الأمرين معاً) ولذلك فإن لها مصلحة مباشرة في القضايا التي تثور لدى إنتاج المعارف وبثها.
    Available statistics on the world trade in animals, plants and their products indicate that there are countries that are virtually exclusively exporters (or producers), and others that are essentially importers (or consumers). UN 15- وتشير الاحصاءات المتاحة عن التجارة العالمية في الحيوانات والنباتات ومنتجاتها إلى وجود بلدان تعد مصدرة (أو منتجة) حصرية وبلدان أخرى مستوردة (أو مستهلكـة)(13) بالضرورة.
    Drug control required cooperation among all the countries concerned, whether they were consumer countries, transit countries and/or producer countries. For that reason, a common solution must be sought to combat drugs and promote international cooperation in that field in an unconditional, reciprocal and systematic manner, without infringing upon the sovereignty of the countries concerned or their principles of action. UN إن مكافحة المخدرات تفترض تعاون جميع البلدان المعنية سواء كانت مستهلكة و/أو منتجة و/أو بلدان مرور عابر ومن ثم فإنه يجب البحث عن حل مشترك لمكافحة المخدرات وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال بطريقة غير مشروطة ومتبادلة ومنظمة دون المساس بسيادة البلدان المعنية أو بمبادئ عملها.
    Proposals that question the viability or relevance of the Conference, or that suggest unrealistic alternatives, will not lead to useful or productive results in taking forward the agreed multilateral agenda with the participation of all relevant countries. UN ولن تؤدي المقترحات التي تشكك في جدوى أو أهمية المؤتمر، أو تقترح بدائل واقعية، إلى نتائج مفيدة أو منتجة فيما يتعلق بالمضي قدما في جدول الأعمال المتعدد الأطراف المتفق عليه بمشاركة جميع البلدان المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more