"أو منظمات إرهابية" - Translation from Arabic to English

    • or terrorist organizations
        
    • or terrorist organisations
        
    Canada has not prosecuted a non-profit organization for providing support to terrorists or terrorist organizations. UN لم تقاض كندا أي منظمة لا تبغي الربح لتقديمها الدعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    - Providing or inviting support for terrorists or terrorist organizations? UN - تقديم أو طلب دعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    :: number of people convicted on charges of providing support to terrorists or terrorist organizations: 18. UN :: بتهمة دعم إرهابيين أو منظمات إرهابية : 18 شخصا
    However, persons and organizations not appearing on the lists issued by the Security Council can still be declared as terrorists or terrorist organizations in accordance with the procedures set out under Section 11. UN لكن يمكن اعتبار الأشخاص والمنظمات غير المدرجة على القوائم الصادرة عن مجلس الأمن أشخاصاً إرهابيين أو منظمات إرهابية بموجب الإجراءات المنصوص عليها في البند 11.
    Thus, the licit or illicit origin of the funds is irrelevant, and consequently it is not required that such funds are or have been, in fact, used for the financing of terrorist acts or terrorist organisations. UN ولــذا، فإن مشروعية أو عدم مشروعـية مصدر الأمـــوال، لا يغير شــيئا من واقع الحـال، ولا حاجة لإثبات ما إن كانت الأموال استخدمت بالفعل لتمويل أعمال أو منظمات إرهابية.
    Providing support to terrorists or terrorist organisations UN - تقديم الدعم إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية
    Please describe the procedure leading to the freezing of funds, other financial assets or economic resources suspected of belonging to terrorists or terrorist organizations. UN يرجى توضيح الإجراء المتبع في تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يشتبه في كونها مملوكة لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    They are also obliged to report sums that may be linked to or are intended to finance terrorism, terrorist acts or terrorist organizations, as well as the facts on which they have based their report. UN وهم ملزمون أيضا بالإخطار بالمبالغ التي قد تكون لها صلة بالإرهاب أو بأعمال أو منظمات إرهابية أو يُقصد استخدامها لتمويل هذه الأخيرة، وذِكر الوقائع التي يستندون إليها للقيام بالإبلاغ.
    Furthermore, the National Financial Investigation Agency investigates all declarations of suspected irregularities submitted by financial and other institutions subject to it, when they have reasonable grounds for suspecting that transactions could be linked to the financing of terrorism, terrorist acts or terrorist organizations. UN وتنظر الوكالة الوطنية للتحقيقات المالية في جميع البلاغات الواردة من الهيئات المالية وغيرها من المصادر بشأن العمليات المشبوهة التي تبلغ عنها عند وجود ما يبعث على الشك في وجود صلة بينها وبين تلك العمليات وأنشطة تمويل الإرهاب، أو أعمال أو منظمات إرهابية.
    - the support of terrorists or terrorist organizations. UN - دعم إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    - The provision of support to terrorists or terrorist organizations. UN - دعم إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    Is it possible to assign liability to a legal person, in a case where no natural person has been identified or convicted? In this regard, could the People's Republic of China provide the CTC with statistics on the number of cases involving the provision of support to terrorists or terrorist organizations, where sanctions, were imposed on: UN هل يجوز تحميل شخص قانوني المسؤولية إذا لم يتم الكشف عن هوية شخص طبيعي أو إدانته؟ وفي هذا الصدد، هل يمكن لجمهورية الصين الشعبية تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بعدد الحالات التي شملت تقديم الدعم إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية واستتبعت فرض عقوبات على الجهات التالية:
    4. It revised the terrorism material support criteria in existing U.S. law to include soliciting members, funds or other things of value, or providing support for terrorist activity, terrorists, or terrorist organizations. UN 4 - ونقح معايير الدعم المادي للإرهاب في قوانين الولايات المتحدة الحالية لتشمل تجنيد الأعضاء أو جمع الأموال أو أي أشياء أخرى قيّمة أو تقديم الدعم لأي نشاط إرهابي، أو إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    Furthermore, any person, group, organization or entity that knowingly provides properties, or finances, or possesses them for or on behalf of terrorist or terrorist organizations, or facilitates in any way the provision or possession of such properties or finances shall be penalized for materially supporting or financing terrorism. UN وعلاوة على ذلك، يعاقب أي شخص أو جماعة أو تنظيم أو كيان يوفر عن علم ممتلكات أو أموال أو يحوزها من أجل إرهابيين أو منظمات إرهابية أو باسمها أو ييسر بأي طريقة توفير أو حيازة تلك الممتلكات أو الأموال، وذلك بتهمة دعم الإرهاب ماديا أو تمويله.
    Subparagraph (c) -- Please describe the procedure leading to the freezing of funds, other financial assets or economic resources suspected of belonging to terrorists or terrorist organizations. UN الفقرة الفرعية (ج) - يرجى بيان الإجراءات التي تفضي إلى تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية المشتبه في أنها تنتمي إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    All sums entered in their books and all transactions involving sums that may be linked to or are intended to finance terrorism, terrorist acts or terrorist organizations, and the facts on which they have based their report. " UN جميع المبالغ المسجلة في دفاترهم وجميع العمليات المتعلقة بمبالغ قد تكون لها صلة بالإرهاب أو بأعمال أو منظمات إرهابية أو يُقصد استخدامها لتمويل هذه الأخيرة، وذِكر الوقائع التي يستندون إليها للقيام بالإبلاغ " .
    (b) The affirmation that there are no terrorist training camps or terrorist organizations in its territory. In this connection, the Libyan Arab Jamahiriya invited you to send a technical mission to ascertain this matter and, despite the absence thus far of any response to this objective and logical proposal, it renews its invitation for the dispatch of such a technical mission; UN )ب( تأكيد عدم وجود أية معسكرات تدريب إرهابية أو منظمات إرهابية على أراضيها، وفي هذا الصدد دعتكم الجماهيرية العربية الليبية ﻹيفاد لجنة فنية للتحقق من هذا اﻷمر، وبرغم عدم الاستجابة حتى اﻵن لهذا الاقتراح الموضوعي والمنطقي، فإن الجماهيرية العربية الليبية تجدد الدعوة ﻹرسال مثل هذه اللجنة الفنية؛
    SICCFIN is authorized to exchange information with the competent foreign authorities on operations that appear to be linked to drug trafficking or organized criminal activities, terrorism, terrorist acts or terrorist organizations, or their financing, subject to reciprocity and on condition that no criminal proceedings have already been instituted in Monaco on the basis of the same evidence. UN وقد خولت لدائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية صلاحية أن تبادل مع السلطات الأجنبية المختصة المعلومات المتعلقة بالعمليات التي يبدو أن لها صلة بالاتجار بالمخدرات أو بأنشطة إجرامية منظمة، أو بالإرهاب، أو بأعمال إرهابية أو منظمات إرهابية أو بتمويل الإرهاب، شريطة المعاملة بالمثل وألا يكون ثمة إجراء جنائي قد شرع فيه فعلا في موناكو استنادا إلى نفس الوقائع.
    Could the UK supply the CTC with statistics on the number of cases where sanctions were imposed on financial institutions for providing support to terrorists or terrorist organisations? UN يرجى من المملكة المتحدة تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بإحصائيـات عن عدد الحالات التي فُرضت فيها عقوبات على مؤسسات مالية بسبب تقديمها الدعم المالي إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    The value of funds and assets frozen in relation to individuals and entities identified as terrorists or terrorist organisations: nil UN (ب) قيمة الأموال والأصول المجمدة فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المعرّفين كإرهابيين أو منظمات إرهابية: لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more