"أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • or regional economic integration organizations
        
    • or a regional economic integration organization
        
    • regional economic integration organizations as
        
    (b) States or regional economic integration organizations that have signed the Convention; UN (ب) الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي وقَّعت على الاتفاقية؛
    (b) States or regional economic integration organizations that have signed the Convention; UN (ب) الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي وقَّعت على الاتفاقية؛
    X.2 The secretariat shall serve as an immediate central contact for receiving and announcing the subscription of States or regional economic integration organizations to the international instrument; UN عاشرا - 2 تعمل الأمانة كجهة اتصال مركزي مباشر لتلقي توقيعات الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على هذا الصك الدولي وإعلانها؛
    1. This Convention applies to arbitration between an investor and a State or a regional economic integration organization conducted on the basis of an investment treaty concluded before 1 April 2014 ( " investor-State arbitration " ). UN 1- تنطبق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمرين والدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الذي يُجرى استنادا إلى معاهدة استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014 ( " التحكيم بين المستثمرين والدول " ).
    1. This Convention applies to arbitration between an investor and a State or a regional economic integration organization conducted on the basis of an investment treaty concluded before 1 April 2014 ( " investor-State arbitration " ). UN 1 - تنطبق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمرين والدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الذي يُجرى استنادا إلى معاهدة استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014 ( " التحكيم بين المستثمرين والدول " ).
    That the secretariat would maintain two lists that clearly distinguish between Parties to the Convention and those States or regional economic integration organizations which have not yet ratified or acceded to the Convention, but which are participating under the interim PIC procedure. UN أن تحتفظ الأمانة بقائمتين تميزان بوضوح بين الأطراف في الاتفاقية وتلك الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، والتي تشارك بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    3. This Convention is open for accession by all States or regional economic integration organizations referred to in paragraph 1 which are not signatories as from the date it is open for signature. UN 3 - يُفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام كلِّ الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المشار إليها في الفقرة 1 التي لم توقِّع عليها، وذلك ابتداءً من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    (c) Other States or regional economic integration organizations that have not signed the Convention, unless otherwise decided by the Conference; UN (ج) الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الأخرى التي لم توقِّع على الاتفاقية، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك؛
    (c) Other States or regional economic integration organizations that have not signed the Convention, unless otherwise decided by the Conference; UN (ج) الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الأخرى التي لم توقِّع على الاتفاقية، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك؛
    3. This Convention is open for accession by all States or regional economic integration organizations referred to in paragraph 1 which are not signatories as from the date it is open for signature. UN 3 - يُفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام كلِّ الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المشار إليها في الفقرة 1 التي لم توقِّع عليها، وذلك ابتداءً من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    3. This Convention is open for accession by all States or regional economic integration organizations referred to in paragraph 1 which are not signatories as from the date it is open for signature. UN 3 - يُفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام كلِّ الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المشار إليها في الفقرة 1 التي لم توقِّع عليها، وذلك ابتداءً من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    It was furthermore said that the transparency convention was intended to address treaties existing prior to 1 April 2014, and that States or regional economic integration organizations concluding treaties after that date would be free to agree to apply the Rules on Transparency in conjunction with other arbitral rules or in ad hoc proceedings. UN 85- وقيل كذلك إنَّ المقصود من اتفاقية الشفافية هو أن تتناول المعاهدات القائمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014، وإنَّ الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تبرم معاهدات بعد ذلك التاريخ ستكون لها حرية الموافقة على انطباق قواعد الشفافية في حال استخدام قواعد تحكيم أخرى أو في إجراءات التحكيم الظرفية.
    " 3. This Convention is open for accession by all States or regional economic integration organizations referred to in paragraph 1 which are not signatories as from the date it is open for signature. UN " 3- يُفتح بابُ الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام كل الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المشار إليها في الفقرة 1 التي لم توقِّع عليها، وذلك من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    3. This Convention is open for accession by all States or regional economic integration organizations referred to in paragraph 1 which are not signatories as from the date it is open for signature. UN 3- يُفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام كلِّ الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المشار إليها في الفقرة 1 التي لم توقِّع عليها، وذلك ابتداءً من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    The secretariat shall maintain two lists that clearly distinguish between Parties to the Convention and those States or regional economic integration organizations which have not yet ratified or acceded to the Convention but which are participating in the interim prior informed consent procedure during the transition period. UN 1 - تحتفظ الأمانة بقائمتين تفرقان بوضوح بين الأطراف في الاتفاقية وبين تلك الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي لم تصدق أو تنضم بعد إلى الاتفاقية ولكنها تشارك في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم أثناء فترة الانتقال؛
    The secretariat shall maintain two lists that clearly distinguish between Parties to the Convention and those States or regional economic integration organizations which have not yet ratified or acceded to the Convention but which are participating in the interim prior informed consent procedure during the transition period. UN 1- تحتفظ الأمانة بقائمتين تميزان بوضوح بين الأطراف في الاتفاقية وبين الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها ولكنها تشارك بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم أثناء الفترة الانتقالية.
    1. This Amendment shall enter into force on 1 January 2006 provided that at least twenty instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 2006، على أن يتم إيداع عشرين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على هذا التعديل من جانب الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    1. This Amendment shall enter into force on 1 January 2007 provided that at least twenty instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا التعديل في 1 كانون الثاني/يناير 2007، شريطة أن يتم إيداع عشرين صكاً على الأقل من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة على هذا التعديل من جانب الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    1. This Convention applies to arbitration between an investor and a State or a regional economic integration organization conducted on the basis of an investment treaty concluded before 1 April 2014 ( " investor-State arbitration " ). UN 1 - تنطبق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمرين والدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الذي يُجرى استنادا إلى معاهدة استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014 ( " التحكيم بين المستثمرين والدول " ).
    1. This Convention applies to arbitration between an investor and a State or a regional economic integration organization conducted on the basis of an investment treaty concluded before 1 April 2014 ( " investor-State arbitration " ). UN 1 - تنطبق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمرين والدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الذي يُجرى استنادا إلى معاهدة استثمارية مبرمة قبل 1 نيسان/ أبريل 2014 ( " التحكيم بين المستثمرين والدول " ).
    8.4 " Parties " means those States or regional economic integration organizations (as defined in Article 1, paragraph 6 of the Convention) as to which this Protocol has entered into force in accordance with its terms. UN ٨-٤ تعني " اﻷطراف " الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية )كما هي معرفة في الفقرة ٦ من المادة ١ من الاتفاقية( التي دخل هذا البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لها وفقاً ﻷحكامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more