"أو موارد أخرى" - Translation from Arabic to English

    • or other resources
        
    • and other resources
        
    • or resources
        
    No assets or other resources are on loan from UNFICYP to other United Nations bodies. UN لم يتم إقراض أصول أو موارد أخرى من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى هيئات أخرى بالأمم المتحدة.
    The Regional Centre had mapped the many ongoing projects in the field of private sector development, as well as the States that were active in the region and that could contribute by providing expertise or other resources. UN وقد قام المركز الإقليمي بوضع خرائط للمشاريع الجارية العديدة في مجال تطوير القطاع الخاص، كما حدد الدول التي تقوم بأنشطة في المنطقة والتي يمكن أن تسهم بتقديم خبرات أو موارد أخرى.
    The General Assembly was also called on to decide to defray the cost of participation by two representative of each LDC in the work of the intergovernmental preparatory committee meetings and in the Conference itself, through the use of extrabudgetary or other resources. UN ودُعيت الجمعية العامة أيضا إلى اتخاذ قرار بتحمل تكاليف مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في أعمال اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية وفي المؤتمر نفسه، باستخدام موارد خارجة عن الميزانية أو موارد أخرى.
    66. UNICEF considers humanitarian funds as extrabudgetary or other resources received in response to its fund-raising mechanisms: Consolidated Appeal Process, flash appeals, and Humanitarian Action Report. UN 66 - تعتبر اليونيسيف التمويل الإنساني موارد خارجة عن الميزانية أو موارد أخرى تتلقاها استجابة لآليات جمع الأموال التابعة لها وهي: عملية النداءات الموحدة، والنداءات العاجلة، وتقرير العمل الإنساني.
    (vii) Organization of, participation in, or provision of financial and other resources for technical assistance and advisory and training programmes on restrictive business practices, particularly for developing countries UN ' ٧ ' تنظيم برامج التعاون التقني والبرامج الاستشارية والتدريبية بشأن الممارسات التجارية التقييدية، وبخاصة لصالح البلدان النامية، أو المشاركة في هذه البرامج، أو توفير المواد المالية أو موارد أخرى.
    - listing, to be decided by the Council of the EU, of persons and entities subject to visa ban and asset freeze, either by reason of their promotion or support of DPRK's programmes as mentioned above or because they provide financial services or other resources that could contribute to those programmes; UN - العمل، وفقا لما يقرره مجلس الاتحاد الأوروبي، على إدراج أشخاص وكيانات يسري عليهم حظرُ منح تأشيرات الدخول وتجميدُ الأصول، إما بسبب تسهيلهم أو دعمهم لبرامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على النحو المذكور أعلاه، أو لتقديمهم خدمات مالية أو موارد أخرى يمكن أن تسهم في تلك البرامج؛
    States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources. UN وينبغي أن تتشاور الدول وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية بهدف الحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها الأخرى، لا سيما فيما يتصل بتهيئة أو استخدام أو استغلال المعادن أو المياه أو موارد أخرى.
    8. United Nations organizations also regularly accept earmarked contributions from donors, mostly referred to as extra-budgetary or other resources. UN 8 - كما تقبل مؤسسات الأمم المتحدة عادة التبرعات المخصصة المقدمة من المانحين التي يُشار إلى معظمها كموارد خارجة عن الميزانية أو موارد أخرى.
    311. In response to a query about whether there were some differences between using regular resources or other resources for a possible participation in basket funding, the Deputy Executive Director, Internal Management, Administration and Finance, stated that there was. UN 311- وردا على سؤال عما إذا كان هناك فرق بين استخدام " موارد عادية " أو " موارد أخرى " لمشاركة محتملة في التمويل بالسلة، أفادت نائبة المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة الداخلية والتنظيم والمالية بوجود فرق.
    The Council takes this opportunity to express its appreciation for the efforts of all UNMOP personnel, past and present, and its gratitude to those countries that contributed personnel or other resources in the successful completion of its mandate. " UN وهو يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديره للجهود التي بذلها جميع موظفي البعثة، الحاليين والسابقين، وعن امتنانه للبلدان التي أسهمت بأفراد أو موارد أخرى لإنجاح إنجاز ولاية البعثة " .
    58. Voluntary contributions may be subject to terms in a binding agreement imposed upon the use of the resource (termed earmarked funds or other resources) or may be free of specific terms allowing UNICEF to direct such resources according to its mandate (termed unearmarked funds or regular resources). UN ٥٨ - ويمكن أن تخضع التبرعات لأحكام اتفاق ملزم يُفرض من أجل استخدام الموارد (تسمى أموالا مخصصة أو موارد أخرى)، أو يمكن أن تكون تلك الموارد غير خاضعة لأحكام محددة مما يتيح لليونيسيف توجيهها وفقا لولايتها (وتُسمَّى أموالا غير مخصصة أو موارد عادية).
    - listing, to be decided by the Council of the European Union, of persons and entities subject to the visa ban and asset freeze, either by reason of their promotion or support of the Democratic People's Republic of Korea's programmes as mentioned above or because they provide financial services or other resources that could contribute to those programmes UN - العمل، وفقا لما يقرره مجلس الاتحاد الأوروبي، على إدراج أشخاص وكيانات يسري عليهم حظرُ منحهم تأشيرات دخول وتجميدُ الأصول، إما بسبب تسهيلها أو تقديمهم الدعم لبرامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على النحو المذكور أعلاه، أو لتقديمهم خدمات مالية أو موارد أخرى يمكن أن تسهم في تلك البرامج
    - Listing, to be decided by the Council of the EU, of persons and entities subject to visa ban and asset freeze, either by reasons of their promotion or support of programmes of the Democratic People's Republic of Korea as mentioned above or because they provide financial services or other resources that could contribute to those programmes; UN - العمل، وفقا لما يقرره مجلس الاتحاد الأوروبي، على إدراج أشخاص وكيانات يسري عليهم حظر منحهم تأشيرات دخول وتجميد الأصول، إما بسبب تسهيلهم أو تقديمهم الدعم لبرامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على النحو المذكور أعلاه، أو لتقديمهم خدمات مالية أو موارد أخرى يمكن أن تسهم في تلك البرامج؛
    - Autonomous listing, to be decided by the Council of the European Union, of persons and entities subject to a visa ban and asset freeze, either by reason of their promotion or support of programmes of the Democratic People's Republic of Korea as mentioned above or because they provide financial services or other resources that could contribute to those programmes UN - وضع قوائم مستقلة، على نحو ما يقرره مجلس الاتحاد الأوروبي، بالكيانات والأشخاص الخاضعين لحظر تأشيرة الدخول ولتجميد الأصول، سواء بسبب تشجيعهم أو دعمهم لبرامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المشار إليها أعلاه أو تقديمهم خدمات مالية أو موارد أخرى يمكن أن تُسهم في تلك البرامج
    48. Voluntary contributions may be subject to terms in a binding agreement imposed upon the use of the resource (termed earmarked funds or other resources) or may be free of specific terms allowing UNICEF to direct such resources according to its mandate (termed unearmarked funds or regular resources). UN 48 - ويمكن أن تخضع التبرعات لأحكام اتفاق ملزم يُفرض على استخدام الموارد (تسمى أموالا مخصصة أو موارد أخرى)، أو يمكن أن تكون تلك الموارد غير خاضعة لأحكام محددة مما يتيح لليونيسيف توجيهها وفقا لولايتها (تسمى أموالا غير مخصصة أو موارد عادية).
    26. The approach taken by UNIDO has proven successful, with the new Financial Performance Control System delivered on time and on budget (total cost $1.7 million), without the appropriation of any extra funds or other resources during the implementation of the system. UN 26- وقد أثبت النهج الذي اتخذته اليونيدو نجاحه، بإنجاز نظام مراقبة الأداء المالي الجديد في الموعد المحدد وفي حدود الميزانية (التكلفة الإجمالية 1.7 مليون دولار)، بدون تخصيص أي أموال إضافية أو موارد أخرى أثناء تنفيذ النظام.
    15. The General Assembly has repeatedly highlighted the need to enhance the core or regular contributions to the United Nations development system, in order to guarantee the availability of the capacities required to promote sustainable development cooperation, while recognizing the value of the increase in non-core resources, which are sometimes referred to as extrabudgetary, supplementary, earmarked or other resources. UN 15 - أكدت الجمعية العامة مرارا ضرورة تعزيز المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية أو العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، لضمان توافر القدرات المطلوبة لتعزيز التعاون الإنمائي المستدام، مسلِّمة في الوقت نفسه بأهمية زيادة الموارد غير الأساسية، التي يشار إليها أحيانا على أنها موارد خارجة عن الميزانية أو موارد تكميلية أو مخصصة أو موارد أخرى.
    States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources " . UN وينبغي أن تتشاور الدول وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية بهدف الحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها الأخرى، لا سيما فيما يتصل بتهيئة أو استخدام أو استغلال المعادن أو المياه أو موارد أخرى " .
    63. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should accept the Secretary-General's proposals, without prejudice to any further recommendations on future requests for posts and other resources for MINUSTAH. UN 63 - وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقبل الجمعية مقترحات الأمين العام، دون المساس بأي توصيات أخرى بشأن ما يقدم في المستقبل من طلبات لتوفير وظائف أو موارد أخرى للبعثة.
    Many Parties also reported on their impact assessments on other sectors or resources. UN 43- قدمت بلدان عديدة تقييمها لآثار تغير المناخ على قطاعات أو موارد أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more