However, only candidates from non- or underrepresented countries are allowed to take the NCE. | UN | ومع ذلك، لا يجلس للامتحان التنافسي الوطني سوى المرشحين من البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل. |
However, only candidates from non- or underrepresented countries are allowed to take the NCE. | UN | ومع ذلك، لا يجلس للامتحان التنافسي الوطني سوى المرشحين من البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل. |
The organization is improving outreach through targeting professional organizations which have a large female membership, particularly in unrepresented or underrepresented countries. | UN | وتعمل المنظمة على تحسين أنشطة التوعية باستهداف المنظمات المهنية التي تزيد فيها عضوية الإناث ولا سيما في البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل. |
OHCHR has instituted measures to apply the Organization's principles of geographical distribution with particular regard to unrepresented or underrepresented developing countries when filling extrabudgetary posts. | UN | واتخذت المفوضية تدابير لتطبيق مبادئ المنظمة المتعلقـة بالتوزيع الجغرافي ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل عند شغل الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
To maximize impact, outreach is conducted both in target countries and in locations where a large number of nationals from unrepresented or under-represented countries are present. | UN | ولتعظيم الأثر، يتم إجراء التوعية في البلدان المستهدفة، وفي الأماكن التي يوجد بها عدد كبير من مواطني البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل على حد سواء. |
Of that number, a final total of twenty candidates were successful, all of whom are nationals of un- or underrepresented countries in regions deemed to require improved representation in OHCHR. | UN | ونجح منهم عشرون مرشحاً كمجموع نهائي، وجميعهم من مواطني بلدان غير ممثلة أو ناقصة التمثيل من مناطق يُعتبر أنه يلزم تحسين تمثيلها في المفوضية. |
*** Under recruitment from National Competitive Examination (from unrepresented or underrepresented countries). | UN | *** قيد التوظيف بعد امتحان تنافسي وطني )من بلدان غير ممثلة أو ناقصة التمثيل(. |
22. Based on analysis of staffing projections, the Office of Human Resources Management plans to initiate targeted recruitment campaigns in partnership with departments and concerned Member States with a view to identifying potential candidates from Member States that are unrepresented or underrepresented for positions at the P-4 level and above. | UN | 22 - استنادا إلى تحليل إسقاطات التوظيف، يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية استهلال حملات توظيفية هادفة بالشراكة مع الإدارات والدول الأعضاء المعنية في سبيل تحديد المرشحين المحتملين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو ناقصة التمثيل لوظائف برتبة ف-4 وما فوقها. |
36. Information from reporting on biodiversity-related conventions and agreements, and research studies also indicates that some forest types are disproportionally represented or underrepresented in forest-protected areas, such as wetlands, tropical deciduous/semi-deciduous broadleaf forest, temperate deciduous broadleaf forest, and tropical lowland evergreen broadleaf rain forest. | UN | 36 - وتشير المعلومات المستمدة من التقارير المتعلقة بالاتفاقيات والاتفاقات المتصلة بالتنوع البيولوجي، ومن البحوث في هذا المجال، إلى أن بعض أنواع الغابات ممثلة بشكل متفاوت أو ناقصة التمثيل في مناطق الغابات المحمية، مثل الأراضي الرطبة، والغابات المدارية المعبلة/شبه المعبلة العريضة الأوراق، والغابات المعبلة المعتدلة العريضة الأوراق، والغابات المطيرة المدارية المنخفضة الدائمة الخضرة العريضة الأوراق(). |
The group urged that UNCTAD strategies and the composition of the secretariat reflect geographical balance, and sought further information on staff recruitment processes within UNCTAD, particularly with respect to the recruitment of personnel from unrepresented or under-represented countries. | UN | وحثت المجموعة على أن تعكس استراتيجيات الأونكتاد وتركيبة الأمانة التوازن الجغرافي، وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات بشأن تعيين الموظفين داخل الأونكتاد، لا سيما تعيين الموظفين من البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل. |