To provide a description of potential alternative processes, product materials or systems that eliminate the need for the substance; | UN | ' 3` تقديم وصف للعمليات البديلة المُحتملة، أو مواد أو نظم الإنتاج التي تُلغي الحاجة للمادة الخطرة؛ |
Developed countries needed to engage in frank dialogue, without imposing conditions or systems and models that were ill adapted to the legitimate aspirations of the developing world. | UN | ويلزم على الدول المتقدمة أن تدخل في حوار صريح، دون فرض شروط أو نظم ونماذج لا تتفق والمطامح المشروع للعالم النامي. |
Among others, in most countries, there are no mechanisms or systems to ensure accountability for failures in implementation of the resolution. | UN | وتفتقر معظم البلدان، في جملة أمور أخرى، إلى أي آليات أو نظم تكفل المساءلة عن حالات التقصير في تنفيذ القرار. |
They both face the problem of finding sustainable forms or regimes of capital accumulation and income distribution. | UN | وكلاهما يواجه مشكلة العثور على أشكال أو نظم مستدامة لتراكم رأس المال وتوزيع الدخل. |
Sensitization and public awareness of refugee issues: Participated in and/or organized public discussions for this purpose. | UN | توعية الجمهور بقضايا اللاجئين: شارك المجلس أو نظم مناقشات عامة لهذا الغرض. |
Advice on any programmes, legislation and /or regulations for an effective collection of end-of-life mobile phones; | UN | إسداء المشورة بشأن أي برامج، تشريعات و/أو نظم أساسية في مجال جمع الهواتف النقالة الهالكة بطريقة فعالة؛ |
That could be done by leaving certain buildings or systems unrenovated or by reducing the scope of the renovation throughout the complex. | UN | ويمكن القيام بذلك عن طريق ترك مبان أو نظم معينة بدون تجديد، أو عن طريق خفض نطاق التجديد في مجمع المباني بأكمله. |
Besides the fragmented reporting, this points to the absence of any methodologies or systems to help management measure the costs of delivering activities. | UN | وبالإضافة إلى الإبلاغ المجزأ، يدل ذلك على عدم وجود أي منهجيات أو نظم لمساعدة الإدارة على قياس تكاليف تنفيذ الأنشطة. |
Yet the Special Rapporteur regrets that the proposal does not, however, lay down any procedures, guidelines, or systems for ensuring that rescue at sea is implemented effectively as a paramount objective. | UN | بيد أن المقرر الخاص يأسف لعدم النص في الاقتراح على أي إجراءات أو مبادئ توجيهية أو نظم لضمان تنفيذ الإنقاذ في البحر بصورة فعالة كهدف أسمى للنظام. |
Common challenges related to specificities in the national legal systems and the absence of any specific regulation or systems for the protection of whistle-blowers, which were considered to be matters of concern in several cases. | UN | وتتصل التحديات العامة بنوعيات النظم القانونية الوطنية وعدم وجود لوائح أو نظم محددة لحماية المبلغين، وقد اعتبرت هذه الجوانب من الشواغل الهامة في عدة حالات. |
59. Participants noted that the Convention needs to put in place activities, decisions or systems to enable international mechanisms to provide the following: | UN | 59- أشار المشاركون إلى أن الاتفاقية بحاجة إلى اعتماد أنشطة أو قرارات أو نظم تمكِّن الآليات الدولية من توفير العناصر التالية: |
The Committee was further informed that the Secretariat would accord a high priority to the security of national data to prevent the disclosure of information to unauthorized individuals or systems. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الأمانة العامة ستولي أولوية عليا لأمن البيانات الوطنية منعا للكشف عن المعلومات إلا للمرخّص لهم من أفراد أو نظم. |
Some Member States, however, may not have adequate criminal justice records systems or systems that allow the sharing of information among institutions. | UN | غير أن بعض الدول الأعضاء قد لا تكون لديها نظم ملائمة لسجلات العدالة الجنائية أو نظم تسمح بتبادل المعلومات فيما بين المؤسسات. |
Sectoral tools can provide a quantitative estimate of the possible harm to certain sectors and/or systems due to future climate change. | UN | الأدوات القطاعية يمكن أن تقدم تقديراً كمياً للضرر المحتمل في قطاعات معينة و/أو نظم معينة بسبب تغير المناخ في المستقبل. |
At the same time, an Earth Observation Summit was organized to promote the development of a comprehensive, coordinated, and sustained Earth observation system or systems among governments and the international community to understand and address global environmental and economic challenges. | UN | وفي نفس الوقت نُظمت قمة رصد للأرض لتشجيع وضع نظام أو نظم رصد أرضية مستدامة شاملة وذات ثوابت بين الحكومات والجماعة الدولية تهدف إلى فهم ومعالجة التحديات الاقتصادية والبيئية العالمية. |
As a result of the Earth Observation Summit, an ad hoc group on Earth observations was established to prepare a 10-year implementation plan for a coordinated, comprehensive, and sustained Earth observation system or systems. | UN | وتمخض مؤتمر القمة المعني برصد الأرض عن تكوين فريق مخصص لرصد الأرض، كي يعد خطة تنفيذ مدتها 10 سنوات، لإنشاء نظام أو نظم منسقة وشاملة ودائمة لرصد الأرض. |
Elaboration of strategies or plans for future applications programmes or systems and/or policy coordination | UN | وضع استراتيجيات أوىخطط لبرامج أو نظم التطبيقات المقبلة و/أو تنسيق السياسذت |
Supporting the plans, programs, and projects aimed at improving the conditions of childhood in the Islamic world, including the elaboration of national legislations or regimes ensuring the child's exercise of his full rights; | UN | ومساندة منها للخطط والبرامج والمشروعات الرامية إلى النهوض بأوضاع الطفولة في العالم الإسلامي، بما في ذلك بلورة تشريعات أو نظم وطنية تكفل ممارسة الطفل لحقوقه الكاملة. |
UNOPS managed microcredit schemes and participated in and/or organized more than 60 local economic mapping and survey exercises. | UN | وأدار المكتب برامج للائتمان بالغ الصغر وشارك في و/أو نظم أكثر من 60 ممارسة محلية لرسم الخرائط الاقتصادية وإجراء الدراسات الاستقصائية. |
The Committee's findings were passed on to the International Commission on Radiological Protection or direct to various United Nations agencies, which, in turn, used them as the basis for their own conventions or regulations. | UN | وأضاف أن ما تتوصل إليه اللجنة من نتائج يُحال إلى اللجنة الدولية المعنية بالحماية من الإشعاع أو يحال مباشرة إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة التي تقوم بدورها باستخدامها كأساس لما تضعه من اتفاقيات أو نظم. |
Consequently, the Party did not envisage any need for future halon imports and was in the process of submitting a request indicating that it did not wish to receive exports of halon-based equipment and systems. | UN | وبناء على ذلك لم يتصور الطرف أي احتياج لواردات الهالونات في المستقبل، وكان يصدر تقديم طلب يشير إلى أنه لا يرغب في تلقي صادرات على هيئة معدات أو نظم قائمة على الهالونات. |
The United Nations Office at Geneva explained that there were no United Nations rules and regulations concerning restrictions on the length of time that specialized staff might occupy positions in their areas of expertise. | UN | وقد أوضح مكتب الأمم المتحدة بجنيف أنه لا توجد أية قواعد أو نظم للأمم المتحدة تتعلق بفرض قيود على الفترة الزمنية التي يجوز للموظف المتخصص أن يقضيها في العمل في مجال خبرته. |