This Decree suspended the export, sale or transfer of all anti-personnel land-mines without exception for five years. | UN | وبموجب هذا المرسوم، يوقف تصدير أو بيع أو نقل جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد دون استثناء لفترة خمس سنوات. |
The Republic of Argentina has decided to declare a five-year moratorium, without exception, on the export, sale or transfer of all anti-personnel land-mines. | UN | قررت الجمهورية اﻷرجنتينية إعلان وقف اختياري لفترة خمس سنوات لتصدير أو بيع أو نقل جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد دون استثناء. |
The Regulation contains prohibitions on the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology as set out in the resolutions and the procurement of such items from Iran. | UN | وتشمل اللائحة الحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف، والمواد، والمعدات، والسلع، والتكنولوجيا المشمولة بالقرارات، أو شرائها من إيران. |
(s) " Recovery of assets " shall mean the procedure for the transfer or conveyance of all the property or assets, their proceeds or revenue, acquired through acts of corruption covered by this Convention from the receiving State Party where the assets are located to the affected State Party, even if they have been transformed, converted or disguised; | UN | (ق) يقصد بتعبير " استرجاع الموجودات " الاجراءات الخاصة باحالة أو نقل جميع الممتلكات أو الموجودات، وكذلك ايراداتها أو عائداتها، التي اكتسبت بواسطة أفعال الفساد المشمولة بهذه الاتفاقية، من الدولة الطرف المتلقية التي تقع فيها الموجودات() الى الدولة الطرف المتضررة، حتى وإن كانت قد حُولت أو بُدّلت أو مُوّهت؛() |
(p) " Recovery of assets " shall mean the procedure for the transfer or conveyance of all the property or assets, their proceeds or revenue, acquired through acts of corruption covered by this Convention from the receiving State Party where the assets are located to the affected State Party, even if they have been transformed, converted or disguised; | UN | (ع) يقصد بتعبير " استرجاع الموجودات " الإجراءات الخاصة بإحالة أو نقل جميع الممتلكات أو الموجودات، وكذلك ايراداتها أو عائداتها، التي اكتسبت بواسطة أفعال الفساد المشمولة بهذه الاتفاقية، من الدولة الطرف المتلقية التي تقع فيها الموجودات() إلى الدولة الطرف المتضررة، حتى وإن كانت قد حُولت أو بُدّلت أو مُوّهت؛() |
Section 1 of the Regulations prohibits the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology as set out in paragraphs 3 and 4 of the resolution, and the procurement of such items from Iran. | UN | ويحظر البند 1 من اللائحة توريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المبينة في الفقرتين 3 و 4 من القرار، وشراء هذه الأصناف من إيران. |
1. The Argentine Republic has decided to declare a five-year moratorium, without exception, on the export, sale or transfer of all anti-personnel mines. | UN | ١ - قررت الجمهورية اﻷرجنتينية إعلان وقف اختياري لفترة خمس سنوات لتصدير أو بيع أو نقل جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد دون استثناء. |
Furthermore, my country is deeply concerned about the problem of the increasing presence of mines and other unexploded devices and has decided to declare a moratorium, without exception, on the export, sale or transfer of all anti-personnel land-mines. | UN | وفضلا عن هــذا، تشعر بــلادي بقلــق بــالغ إزاء مشكلة الوجود المتزايد لﻷلغام وغيرها من اﻷسلحة التي لم تنفجر بعــد، وقد قــررت أن تــعلن، دون أي استثناء، حظرا على تصدير أو بيع أو نقل جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
- it fully implements the ban on the supply, sale or transfer of all goods referred to in subparagraphs (a) (i), (a) (ii) and (a) (iii) of paragraph 8 of Security Council resolution 1718 (2006); | UN | - تنفذ بشكل كامل الحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل جميع السلع المشار إليها في الفقرات الفرعية (أ) ' 1`، و (أ) ' 2`، و (أ) ' 3`من الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006)؛ |
For the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: | UN | فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، تكفل الدول ما يلي: |
49. Mr. Levon (Israel) said that, in 1994, Israel had unilaterally declared a moratorium on the export, sale or transfer of all types of anti-personnel mines and the moratorium had been extended for additional three-year periods, most recently until July 2014. | UN | 49- السيد ليفون (إسرائيل)، قال إن إسرائيل أعلنت من جانب واحد في عام 1994، وقفاً اختيارياً لتصدير أو بيع أو نقل جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد وإنه تم تمديد هذا الوقف لفترات مدتها ثلاث سنوات تستمر آخر فترة منها حتى تموز/يوليه 2014. |
5. Decides that, for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: | UN | 5 - يقرر، فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، أن تكفل الدول ما يلي: |
5. Decides that, for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: | UN | 5 - يقرر، فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، أن تكفل الدول ما يلي: |
5. Decides that, for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: | UN | 5 - يقرر، فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 أو S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، أن تكفل الدول ما يلي: |
5. Decides that, for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, States shall ensure that: | UN | 5 - يقرر، فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، أن تكفل الدول ما يلي: |
Decides that, for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3(b), 3(c) or 4(a) above, States shall ensure that: | UN | يقرر، فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، أن تكفل الدول ما يلي: |
5. ... for the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by documents S/2006/814 and S/2006/815 the export of which to Iran is not prohibited by subparagraphs 3 (b), 3 (c) or 4 (a) above, [Spain] shall ensure that: | UN | )5) فيما يتعلق بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقتين S/2006/814و S/2006/815، وغير المحظور تصديرها إلى إيران بموجب الفقرات الفرعية 3 (ب) أو 3 (ج) أو 4 (أ) أعلاه، ستكفل إسبانيا ما يلي: |
22. By paragraph 5 of its resolution 1737 (2006), the Security Council required States to notify the Committee of the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology covered by document S/2006/814 the export of which to the Islamic Republic of Iran is not prohibited by subparagraph 3 (b) of resolution 1737 (2006). | UN | 22 - طلب مجلس الأمن، بموجب الفقرة 5 من قراره 1737 (2006)، من الدول الأعضاء أن تخطر اللجنة بتوريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المشمولة بالوثيقة S/2006/814 وغير المحظور تصديرها إلى جمهورية إيران الإسلامية بموجب الفقرة الفرعية 3 (ب) من القرار 1737 (2006). |
(p) " Recovery of assets " shall mean the procedure for the transfer or conveyance of all the property or assets, their proceeds or revenue, acquired through acts of corruption covered by this Convention from the receiving State Party where the assets are located to the affected State Party, even if they have been transformed, converted or disguised; | UN | (ع) يقصد بتعبير " ارجاع الموجودات " الإجراءات الخاصة بإحالة أو نقل جميع الممتلكات أو الموجودات، وكذلك ايراداتها أو عائداتها، التي اكتسبت بواسطة أفعال الفساد المشمولة بهذه الاتفاقية، من الدولة الطرف المتلقية التي تقع فيها الموجودات() إلى الدولة الطرف المتضررة، حتى وإن كانت قد حُولت أو بُدّلت أو مُوّهت؛() |
(p) " Recovery of assets " shall mean the procedure for the transfer or conveyance of all the property or assets, their proceeds or revenue, acquired through acts of corruption covered by this Convention from the receiving State Party where the assets are located to the affected State Party, even if they have been transformed, converted or disguised; | UN | (ع) يقصد بتعبير " استرداد الموجودات " الإجراءات الخاصة بإحالة أو نقل جميع الممتلكات أو الموجودات، وكذلك ايراداتها أو عائداتها، التي اكتسبت بواسطة أفعال الفساد المشمولة بهذه الاتفاقية، من الدولة الطرف المتلقية التي تقع فيها الموجودات(18) إلى الدولة الطرف المتضررة، حتى وإن كانت قد حُولت أو بُدّلت أو مُوّهت؛(19) |