| Until today, the Hungarian customs did not have to initiate criminal procedure for reasons of smuggling radioactive or nuclear material. | UN | وحتى اليوم، لم يلزم أن تتخذ الجمارك الهنغارية أي إجراءات جنائية لأسباب تتعلق بتهريب مواد مشعة أو نووية. |
| Honduras does not produce or use chemical, biological or nuclear weapons. | UN | لا تنتج هندوراس أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية ولا تستخدمها. |
| As a result of those rules, no accident involving the maritime carriage of radioactive or nuclear materials had ever occurred. | UN | وبفضل هذه القواعد، لم تقع على الإطلاق أية حوادث تتضمن النقل البحري لمواد مشعة أو نووية. |
| A governmental decree has been issued to co-ordinate the actions of authorities involved if radioactive or nuclear material is found or seized at BCPs. | UN | وقد صدر مرسوم حكومي لتنسيق الإجراءات بين السلطات المعنية إذا وجدت مواد مشعة أو نووية أو صودرت عند نقاط العبور الحدودية. |
| 47. Cyclamen uses a combination of both fixed and mobile equipment to screen vehicles, containers, airfreight and pedestrians for the presence of radioactive and nuclear material. | UN | 47 - ويستخدم هذا النظام معدات ثابتة وأخرى متنقلة لفحص المركبات والحاويات والشحنات الجوية والراجلين للكشف عن وجود أي مواد مشعة أو نووية. |
| It does not produce, manufacture, possess, import or export biological, chemical or nuclear weapons. | UN | فهي لا تنتج ولا تصنع ولا تمتلك ولا تستورد ولا تصدر أسلحة بيولوجية أو كيميائية أو نووية. |
| The risk that terrorists will acquire chemical, biological, radiological or nuclear materials adds a new dimension to this threat. | UN | واحتمال أن يتمكن الارهابيون من احتياز مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية يضيف بعداً جديداً إلى هذا التهديد. |
| We have to be alive to the willingness of terrorist groups to develop and use chemical, biological or nuclear weapons. | UN | ويتعين علينا أن نظل يقظين حيال استعداد المجموعات الإرهابية لتطوير واستخدام أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية. |
| Instances involving the proliferation of biological, chemical, or nuclear weapons could potentially be prosecuted under these laws. 18 U.S.C §§ 2339A, 2339B. | UN | وبموجب هذه القوانين يمكن محاكمة الحالات التي تتضمن نشر أسلحة بيولوجية أو كيميائية أو نووية. |
| 24. Cyprus does not produce, test, possess, deploy or use chemical, biological or nuclear weapons. | UN | ٤٢ - ولا تنتج قبرص أو تختبر أو تجهز أو تنشر أو تستخدم أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية. |
| The nature, geography and degree of threat from terrorists acquiring chemical, biological, radiological or nuclear materials can change very quickly. | UN | فطبيعة الخطر المتمثل في إمكانية حصول الإرهابيين على مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية وموقعه الجغرافي ومداه هي أمور يمكن أن تتغير بسرعة كبيرة. |
| The Radiation Protection Authority together with the Customs Department of the Mauritius Revenue Authority will continue to ensure vigilance on the transit of any radioactive or nuclear material that may be used for the creation of nuclear weapons, destined for the Islamic Republic of Iran. | UN | ستواصل هيئة الحماية من الإشعاع إلى جانب إدارة الجمارك التابعة لهيئة الإيرادات في موريشيوس التزام اليقظة إزاء عبور أي مادة مشعة أو نووية قد تستخدم في صنع أسلحة نووية في اتجاه جمهورية إيران الإسلامية. |
| Since it has no army, the Principality possesses no weapons of mass destruction of any kind, whether chemical, bacteriological or nuclear. | UN | وليس لإمارة موناكو جيش، ومن ثم فإنها لا تمتلك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل، سواء كانت كيميائية أو بكتريولوجية أو نووية. |
| Since it has no army, the Principality possesses no weapons of mass destruction of any kind, whether chemical, bacteriological or nuclear. | UN | وحيث إن إمارة موناكو ليس لها جيش، فهي لا تمتلك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل، سواء كانت كيميائية أو بكتريولوجية أو نووية. |
| Group 6 includes goods and technology agreed upon by the Missile Technology Control Regime (MTCR) that are used or could be used in the proliferation of systems capable of delivering chemical, biological or nuclear weapons. | UN | وتشمل المجموعة 6 السلع والتكنولوجيا التي وافق عليها نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، والتي تُستخدم أو يمكن استخدامها في نشر شبكات قادرة على إيصال أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية. |
| Global terrorism has made its baneful impact felt in many States, reinforcing concern about the potential for terrorists to obtain and use chemical, biological, radiological or nuclear weapons. | UN | وألقى الإرهاب العالمي بظلاله الكئيبة على العديد من الدول، مما عزز الشواغل المتعلقة بإمكانية حصول الإرهابيين على أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية واستخدامهم إياها. |
| The greatest threat before humanity today is the possibility of secret and sudden attack with chemical or biological or radiological or nuclear weapons. | UN | والخطر الأعظم الذي يهدّد الإنسانية اليوم هو خطر شن هجمات سرية ومفاجئة تستخدم فيها أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية. |
| These weapons -- be they chemical, biological or nuclear -- are even more dangerous in the hands of terrorists. | UN | وأيا كانت هذه الأسلحة - كيميائية أو بيولوجية أو نووية - فإنها تزداد خطورة عندما تقع في أيدي الإرهابيين. |
| According to the draft, a life imprisonment sentence and a fine of CFAF 100,000,000 is the sanction any individual or group that is in possession of chemical or nuclear weapons incurs. | UN | ويقضي مشروع المرسوم بإنزال عقوبة السجن المؤبد وفرض غرامة قدرها 000 000 100 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية على أي فرد أو جماعة في حوزتها أسلحة كيميائية أو نووية. |
| The 2001 Nuclear Posture Review had merely identified shortfalls in capabilities where new conventional or nuclear weapons might be required. | UN | فاستعراض الوضع النووي الذي أجري عام 2001، أسفر عن مجرد تحديد الثغرات الموجودة في القدرات التي يحتاج الأمر فيها إلي أسلحة تقليدية أو نووية. |
| If the weapons are among those categorized in this Act as offensive firearms, offensive blade weapons, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons, the applicable penalty shall be four to six years' imprisonment and confiscation of the weapons. " | UN | وإذا كانت الأسلحة مما صُنف في هذا القانون على أنه أسلحة نارية هجومية أو أسلحة بيضاء هجومية أو متفجرات أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو فخاخ حربية أو أسلحة تجريبية، فإن العقوبة التي تسلط هي السجن لمدة تتراوح بين أربع وست سنوات مع مصادرة الأسلحة. |