"أو هدف" - Translation from Arabic to English

    • or aim
        
    • or objective
        
    • or target
        
    • or goal
        
    • or the objective
        
    The outcome, or aim, of a compliance system should be to bring about full compliance with the Protocol. UN 310- ينبغي أن تتمثل نتيجة أو هدف أي نظام للامتثال في تحقيق الامتثال الكامل لأحكام البروتوكول.
    In this connection, it is crucial to introduce into domestic criminal law a provision to the effect that the commission of an offence with racist or xenophobic motivation or aim constitutes an aggravating circumstance attracting heavier sanctions. UN وفي هذا الصدد، من المهم للغاية أن تضمِّن قوانينها الجنائية المحلية حكماً يقضي بأن ارتكاب جريمة بدافع أو هدف العنصرية أو كره الأجانب يشكل ظرفاً مشدِّداً يستوجب عقوبة أشد.
    In this respect, in light of its general recommendation XXX, the Committee recommends that the State party introduce in its criminal law a provision to the effect that committing an offence with racist motivation or aim constitutes an aggravating circumstance. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة في ضوء توصيتها العامة الثلاثين بأن تضيف الدولة الطرف إلى قانونها الجنائي حكماً ينص على أن ارتكاب جريمة بدافع أو هدف عنصري يشكل ظرفاً مشدداً.
    We are fully aware of the pain, the suffering and the carnage that terrorism wreaks, and it is our belief that no cause or objective can ever justify it. UN ونحن ندرك تماما اﻷلم والمعاناة والمذابح التي تنتج عن اﻹرهاب، ونؤمن بأنه ليست هناك قضية أو هدف يمكن أن يبرره على اﻹطلاق.
    2.51 A fund is a self-balancing accounting entity established to account for the transactions of a specified purpose or objective. UN 2-51 الصندوق كيان محاسبي ذاتي الموازنة الغرض منه تسجيل المعاملات المنفذة لقصد أو هدف محدد.
    All the US forces and military bases in East Asian Region including Japan are fully prepared to launch nuclear strikes on any region or target in the DPRK. UN تكون القوات والقواعد العسكرية الأمريكية المتواجدة في اليابان وغيرها من مناطق شمال شرقي آسيا، على أهبة تامة للدخول في الحرب النووية في أية لحظة، بغية ضرب أية منطقة أو هدف في الجمهورية.
    55. This indicator has been used by countries either in the form of a legal instrument with mandatory compliance or as a target or goal. UN 55- وقد استخدمت بعض البلدان هذا المؤشر إما في شكل صك قانوني ملزم أو كغاية أو هدف.
    Brazil asked whether Portugal was considering recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to introduce a provision in the criminal law that committing an offense with racist motivation or aim shall constitute an aggravating circumstance. UN واستفسرت البرازيل عما إذا كانت البرتغال تدرس توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري لتضمين القانون الجنائي حكما ينص على أن ارتكاب جريمة بدافع أو هدف عنصري يُعد من الظروف المشددة للمسؤولية.
    In this context, the Committee recommends that the State party introduce in its criminal law a provision that makes committing an offence with a racist motivation or aim an aggravating circumstance allowing for a more severe punishment. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد حكماً في قانونها الجنائي يجعل ارتكاب أي جريمة بدافع أو هدف عنصري ظرفاً مشدداً يتيح عقوبة أشد.
    The Court noted that some of the illustrations had no religious content or aim, while others were completely neutral in their presumed message and seemed likely to infringe the ban on depiction only, which the complainants had expressly disavowed as part of the proceedings. UN ولاحظت المحكمة أن بعض الرسوم ليست ذات محتوى أو هدف ديني، بينما كانت رسوم أخرى محايدة تماماً فيما يفترض أنها أرادت تبليغه والأرجح أنها خرقت الحظر على التمثيل فقط والذي أنكره صراحة أصحاب الدعوى في إطار الإجراءات.
    (d) “Illicit purpose or aim” shall mean: UN )د( يقصد بتعبير " غرض أو هدف غير مشروع " :
    (d) “Illicit purpose or aim” shall mean: UN )د( يقصد بتعبير " غرض أو هدف غير مشروع " :
    (d) “Illicit purpose or aim” shall mean: UN )د( يقصد بتعبير " غرض أو هدف غير مشروع " :
    (d) “Illicit purpose or aim” shall mean: UN )د( يقصد بتعبير " غرض أو هدف غير مشروع " :
    (d) “Illicit purpose or aim” shall mean: UN )د( يقصد بتعبير " غرض أو هدف غير مشروع " :
    33.2 A fund is an accounting entity established to account for transactions relating to a specified purpose or objective. UN 33-2 الصندوق كيان محاسبي الغرض منه تسجيل المعاملات المتصلة بقصد أو هدف محدد.
    2.51 A fund is a self-balancing accounting entity established to account for the transactions of a specified purpose or objective. UN 2-51 الصندوق كيان محاسبي ذاتي الموازنة الغرض منه تسجيل المعاملات المنفذة لقصد أو هدف محدد.
    32.2 A fund is an accounting entity established to account for transactions relating to a specified purpose or objective. UN 32-2 الصندوق كيان محاسبي الغرض منه تسجيل المعاملات المتصلة بقصد أو هدف محدد.
    " The military nature of an object or target must be established, verified and confirmed by means of reconnaissance. UN " يجب تحديد الطابع العسكري لشيء أو هدف ما والتحقق والتثبت منه بوسائل الاستطلاع.
    In the quest to achieve sustainable development goals, multi-stakeholder implementing partnerships can engage and bring to the table all relevant stakeholders for a specific purpose or goal, allowing them to leverage their comparative advantages and respective strengths. UN وفي إطار السعي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة، بإمكان الشركاء المنفذين من الجهات المعنية المتعددة، العمل مع الجهات المعنية كافة وإشراكها لتحقيق غرض أو هدف محدد، مما يتيح لها الاستفادة من ميزاتها النسبية ومواطن قوة كل منها.
    Specifically, the description of abuses outlined below demonstrates that the explicit or implicit aim of inflicting punishment, or the objective of intimidation, often exist alongside ostensibly therapeutic aims. UN وبالتحديد، يوضح وصف الإساءات المبينة أدناه أن الهدف الصريح أو الضمني من إنزال العقوبة، أو هدف التخويف، غالباً ما يكون موجوداً إلى جانب الأهداف العلاجية ظاهرياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more