Close to 60 per cent of this personnel have already deployed or are in the process of deploying to UNMIS. | UN | وقد نُشر بالفعل ما يقرب من 60 في المائة من هؤلاء الموظفين أو هم بصدد الانتشار لدى البعثة. |
Same one as the Feds, or are yours from a rival militia? | Open Subtitles | نفس الذين يبحثون عنهم المباحث أو هم من الميليشيات المتناحرة ؟ |
I don't know if it's you that can't do without this place or them who can't do without you. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنتِ أنتِ التي لا يمكنها الإستغناء عن هذا المكان أو هم الذين لا يمكنهم الإستغناء عنكِ |
There can't be an us or them if we want to survive. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك نحن أو هم إذا كنا نريد البقاء على قيد الحياة. |
I think a lot of people that come to small towns are trying to get away from something, or they're hiding something. | Open Subtitles | أفكر بشأن الناس الكثيرين الذين يأتون إلى البلدات الصغيرة هم عادة يحاولون الهروب من شيء أو هم يختبئون من شيء |
or they let him go so they could track him and see where he goes. | Open Subtitles | أو هم تركوه يذهب ليتعقبوه ويعرفوا وجهتـه |
Of this number, 22,686 have deserted or were temporarily absent from the camps. | UN | وقد فر ٦٨٦ ٢٢ فردا منهم أو هم غائبون مؤقتا عن المعسكرات. |
If they ask about them later just say you never received them or they got lost in the files okay? | Open Subtitles | إذا يسألون عنهم لاحقا فقط يقول بأنّك ما إستقبلتهم أو هم تاهوا في موافقة الملفات؟ |
An unknown number of them have been convicted of acts of piracy, and the other detainees are awaiting trial or are on remand. | UN | ومن بينهم عدد غير معروف أدينوا بارتكاب أعمال قرصنة، بينما ينتظر المحتجزون الآخرون المحاكمة أو هم رهن التحقيق. |
Of these, 65 have asked for assistance and have been or are in the process of being repatriated. | UN | من هؤلاء كان 65 شخصا قد طلبوا المساعدة وقد أعيدوا إلى أوطانهم أو هم في سبيلهم إلى العودة إليها. |
More than 3,063 refugees are in possession of citizenship cards or are in the process of naturalization. | UN | ويحمل ما يزيد على 036 3 لاجئاً بطاقات المواطنة أو هم في سبيلهم إلى الحصول على الجنسية. |
Many are coerced, kidnapped, sold and deceived into these activities, or are victims of trafficking. | UN | وكثير منهم أجبروا واختطفوا وبيعوا واستدرجوا في هذه الأنشطة، أو هم ضحايا الاتجار. |
CPF members have or are in the process of implementing most invitations extended by the Forum, and details are provided in CPF progress reports. | UN | واستجاب أعضاء الشراكة لمعظم دعوات المنتدى أو هم بصدد الاستجابة لها، وترد تفاصيل ذلك في التقارير المرحلية للشراكة. |
How you take the ice right now, the first time, is gonna go a long way in determining whether it's you or them skating here after regionals. | Open Subtitles | هكذا تدخلين إلي الثلج الآن للمرة الأولى سييؤثر إلي حد بعيد في القرار سواء أنت أو هم التزلّج هنا بعد المحليات |
It could see the enemy in the eye. It was us or them. | Open Subtitles | هناك على الأقل يمكنك أن تنظري في عين عدوك إما نحن أو هم |
I don't like doing what we have to do any more than you do, but it's us or them. | Open Subtitles | لا أحبّ فعل ما يتعيّن علينا القيام به أكثر منكِ، ولكنّ إمّا نحن أو هم |
What's to stop you or me or them from just blowing somebody away? | Open Subtitles | ما الذي سيوقفني أنا أو أنت أو هم من تفجير أي شخص ؟ |
I imagine tomorrow, he will either bring a telegram from the Owens, or they will accompany him. | Open Subtitles | و أعتقد أنه بالغد سيجلب تيلغراف من أل أوين أو هم سيكونوا بصحبته |
Europeans had debated whether such peoples possessed a soul or were real human beings. | UN | وقد تناقش الأوروبيون حول ما إذا كان هؤلاء الشعوب يمتلكون أرواحاً أو هم كائنات بشرية حقيقية. |
The Romans feared them. Very little was written about them or by them. | Open Subtitles | كان الرومانيون يخافونهم, قليل جداً ما كُتب عنه أو هم عن أنفسهم |
31. The Special Rapporteur continues to receive complaints of attacks against human rights defenders who are not lawyers or who are lawyers but attack other than in the course of the discharge of their professional duties in defence of human rights. | UN | 31- ما زال المقرر الخاص يتلقى شكاوى من تهجمات على المدافعين عن حقوق الإنسان الذين ليسوا من المحامين أو هم محامون يهاجمون في سياق غير سياق اضطلاعهم بواجباتهم المهنية دفاعاً عن حقوق الإنسان. |
1. The authors of the communication are Mrs. Mathia Doukouré and 48 other widows of/or retired members themselves of the French Army, nationals from Senegal and the IvoryCoast. | UN | 1- مقدمو البلاغ هم السيدة ماتيا دوكوريه و48 شخصاً آخر هم أراملة أفراد في الجيش الفرنسي، أو هم أنفسهم أفراد في الجيش الفرنسي، من رعايا السنغال وكوت ديفوار. |
If they are not innocent, if they are perpetrators or allies of the perpetrators, then they are at war with you. | Open Subtitles | إذا هم ليسوا أبرياء، أو هم جناة أَو حلفاء مع الجناة إذن هم في حالة حرب معكم |