"أو هيئاتها" - Translation from Arabic to English

    • or organs
        
    • or bodies
        
    • or agencies
        
    • or its bodies
        
    • or its agencies
        
    Cooperation with United Nations programmes or bodies UN التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة أو هيئاتها
    The Campaign Life Coalition has not worked directly with any United Nations agencies or bodies. UN لم تعمل المنظمة مباشرة مع أي من وكالات الأمم المتحدة أو هيئاتها.
    2. We fail to see the justification that States should provide reparation to victims. Such an arrangement can only be justified if the State through its servants or agencies is the perpetrator. UN ٢- لا نرى ثمة مبرراً ﻹلزام الدول بجبر الضرر للضحايا، والحالة الوحيدة التي تبرر مثل هذا الترتيب، أن تكون الدولة - عن طريق موظيفها أو هيئاتها - هي المنتهكة.
    No request was made by the General Assembly or its bodies UN لم تطلب الجمعية العامة أو هيئاتها صياغة أية إحاطات
    The Ministry of Housing and the Ministry of Defence have been working to conclude agreements for the implementation of housing projects on designated tracts of land used and owned by the Ministry of Defence or its agencies. UN تعمل كل من وزارتي الإسكان والدفاع منذ فترة على إبرام اتفاقات لتنفيذ مشاريع إسكان على أراضٍ تملكها وزارة الدفاع أو هيئاتها.
    4. The following United Nations organs, programmes or bodies were represented at the session: UN 4- وكانت ممثلةً في الدورة أجهزة الأمم المتحدة أو برامجها أو هيئاتها التالية أسماؤها:
    4. The following United Nations organs, programmes or bodies were represented at the session: UN 4- وكانت أجهزة الأمم المتحدة أو برامجها أو هيئاتها التالية ممثلة في الدورة:
    4. The following United Nations organs, programmes or bodies were represented at the session: UN 4- وكانت ممثلةً في الدورة أجهزة الأمم المتحدة أو برامجها أو هيئاتها التالية أسماؤها:
    " 2. Nothing in this Convention shall prevent a State, or natural or juridical persons it might represent, from pursuing a claim in the courts or administrative tribunals or agencies of a launching State. UN " 2 - ليس في هذه الاتفاقية ما يمنع أية دولة، أو أي أشخاص طبيعيين أو معنويين تمثلهم، من رفع الدعوى لدى المحاكم القضائية للدولة المطلقة أو لدى محاكمها أو هيئاتها الإدارية.
    5. Appeals to relevant organs, bodies or agencies of the United Nations system, as well as all other international and regional intergovernmental and non-governmental organizations, within their respective mandates, to promote and provide technical assistance, when requested, for the national implementation of the plan of action; UN 5- يناشد أجهزة الأمم المتحدة أو هيئاتها أو وكالاتها المعنية، وكذلك سائر المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية غير الحكومية، أن تقوم، كل في حدود ولايته، بتشجيع تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني وتقديم المساعدة التقنية عند طلبها لهذا الغرض؛
    Respecting unreservedly the United Nations Charter, we support the principle that any decision by the United Nations or its bodies that affects or in any way limits the sovereignty of a Member State needs to be made unanimously or by consensus. UN ونحن نحترم ميثاق الأمم المتحدة دون تحفظ، وندعم مبدأ أن يصدر بالإجماع أو بتوافق الآراء أي قرار للأمم المتحدة أو هيئاتها يؤثر في سيادة إحدى الدول الأعضاء أو يحد منها على أي وجه من الوجوه.
    The purpose criterion might have very limited analytical value, considering that most, if not all, transactions performed by a State or its agencies would in some manner pertain to State purposes. UN وإن معيار الغرض قد تكون له قيمة تحليلية محدودة للغاية لأن معظم الممارسات إن لم يكن كلها، تؤدى من قِبل دولة أو هيئاتها ستكون لها صلة ما بأغراض الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more