Some committees had plans of action for deciding on additional activities, to be financed by States or other bodies. | UN | فقالت إن بعض اللجان لديها خطط عمل تتيح تقرير أنشطة إضافية تمول بواسطة الدول أو هيئات أخرى. |
It is an independent body and is thus not constrained by instructions from authorities or other bodies with respect to individual case handling and decision-making. | UN | وهو هيئة مستقلة ومن ثم لا يتقيد بتعليمات من سلطات أو هيئات أخرى فيما يتعلق بتناول قضايا منفردة وصنع القرار. |
Lastly, provision should be made for the Ombudsperson to make the reasons publicly available or to disseminate them to interested individuals, States or other bodies, with appropriate safeguards regarding confidential material. | UN | وأخيرا، ينبغي النص على وجوب أن يبدي أمين المظالم الأسباب لمن يهمه الأمر من أفراد أو دول أو هيئات أخرى أو أن ينشرها بينهم مع توفير الضمانات المناسبة فيما يتعلق بالمواد السرية. |
It is noted that some projects may be executed jointly with non-United Nations partner organizations or other entities. Project funding | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أنه قد يجري تنفيــذ بعض المشاريع بصورة مشتركة مع منظمات أو هيئات أخرى من غير شركاء اﻷمم المتحدة. |
17. Ms. BERNARD, referring to the difficulty of proving rape in a court of law (para. 64), asked whether women's organizations or other agencies had taken any steps to try to amend the relevant laws and whether there were any programmes designed to sensitize law enforcement officials. | UN | ١٧ - السيدة برنارد: أشارت إلى صعوبة إقامة الدليل على الاغتصاب في المحاكم )الفقرة ٦٤(، ثم تساءلت عما إذا كانت منظمات نسائية أو هيئات أخرى قد اتخذت أي خطوات لمحاولة تعديل القوانين ذات الصلة وعما إذا كانت هناك أي برامج مصممة لتوعية المسؤولين عن إنفاذ القوانين. |
In all communications with the petitioner, interested individuals, States or other bodies, the Ombudsperson shall respect the confidentiality of Committee deliberations and confidential communications between the Ombudsperson and Member States. | UN | وعلى أمين المظالم أن يحترم في كل المراسلات مع مقدم الالتماس أو من يهمه الأمر من أفراد أو دول أو هيئات أخرى سرية مداولات اللجنة وسرية المراسلات بينه وبين الدول الأعضاء. |
The report also deals with issues of sustainability and cost-effectiveness, calling for them to be central considerations in design and provision of electoral assistance, whether by the United Nations or other bodies. | UN | ويعالج التقرير أيضا مسألتي الاستدامة وفعالية التكلفة، وهو يدعو إلى أن تكونا اعتبارين مركزيين في صوغ وتقديم المساعدة الانتخابية، سواء من قِبل الأمم المتحدة أو هيئات أخرى. |
This is a contentious issue that will inspire debates about sovereignty, but if the Council does not take up the issue of climate change, the Group of Twenty (G-20) or other bodies will. | UN | وأقر بأن هذه المسألة هي مسألة خلافية ستسترشد بها النقاشات حول السيادة، ولكن ما لم يتناول المجلس قضية تغير المناخ، فإن مجموعة العشرين أو هيئات أخرى ستقوم بذلك. |
An increasing number of States had national committees or other bodies to advise Governments on matters relating to humanitarian law. | UN | وقال إن عددا متزايدا من الدول بها لجان وطنية أو هيئات أخرى لتقديم المشورة إلى الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بالقانون الإنساني. |
These are not officially recognized places of detention and are not inspected by the public prosecutor, or other bodies independent of the military. | UN | وهذه المقرات ليست أماكن اعتقال رسمية معترف بها ولا تخضع لعملية تفتيش من جانب المدعي العام أو هيئات أخرى مستقلة عن الجيش. |
In some countries regulatory agencies are appointed by the head of State based on a list submitted by parliament; in others the executive branch of the Government appoints the regulatory agency but subject to confirmation by parliament or upon nominations submitted by parliament, user associations or other bodies. | UN | وفي بعض البلدان، تعين هيئات الرقابة التنظيمية من قبل رئيس الدولة استنادا الى قائمة مقدمة من البرلمان؛ وفي بلدان أخرى، يعين الفرع التنفيذي للحكومة الهيئة الرقابية التنظيمية ولكن رهنا بتأكيد البرلمان، أو بناء على ترشيحات يقدمها البرلمان أو رابطات المستعملين أو هيئات أخرى. |
Restrictions to the freedom of movement and residence can only be based on a parliamentary act and never on decisions of the Government or other bodies of State administration. | UN | وليس الحد من حرية التنقل والإقامة ممكنا إلا على أساس قانون برلماني، ولا يمكن فرضه قط على أساس قرارات تصدرها الحكومة أو هيئات أخرى من إدارة الدولة. |
Restrictions to the freedom of movement and residence can only be based on a parliamentary act and never on decisions of the Government or other bodies of State administration. | UN | وليس الحد من حرية التنقل والإقامة ممكنا إلا على أساس قانون برلماني، ولا يمكن فرضه قط على أساس قرارات تصدرها الحكومة أو هيئات أخرى من إدارة الدولة. |
In this regard, governments often set up agencies, foundations or other bodies to implement programmes outlined in the strategic plan. | UN | وفي هذا الصدد، عادة ما تنشئ الحكومات وكالات أو مؤسسات أو هيئات أخرى يُعهد إليها بتنفيذ البرامج المحددة في الخطة الاستراتيجية. |
This may include cases where the Rules are being used as the basis for preparing or revising institutional rules, where arbitral institutions or other bodies are acting as an appointing authority as envisaged under the Rules, or in the provision of administrative services of a secretarial or technical nature for an arbitration conducted pursuant to the Rules. | UN | وهذا قد يشمل حالات تُستخدم فيها القواعد كأساس لإعداد أو تنقيح قواعد مؤسسية، أو تعمل فيها مؤسسات تحكيمية أو هيئات أخرى كسلطة معيِّنة حسبما ترتئيه قواعد الأونسيترال للتحكيم، أو لدى توفير خدمات إدارية ذات طابع سكرتاري أو تقني لعملية تحكيم تجرى بمقتضى تلك القواعد. |
40. NGOs were involved in all the Agency's activities; on a number of occasions, the Agency had worked with boards or other bodies consisting of 20 or more NGOs in the process of drafting and implementing laws. | UN | 40 - وقالت إن المنظمات غير الحكومية معنية بكل أنشطة الوكالة؛ وفي عدد من المناسبات عملت الوكالة مع مجالس أو هيئات أخرى تتألف من 20 منظمةً غير حكومية أو أكثر في عملية صياغة القوانين أو تنفيذها. |
[(e) The executive board or other bodies established under Articles 6, 12 or 17]; | UN | [(ه) عن طريق المجلس التنفيذي أو هيئات أخرى منشأة بموجب المواد 6، 12 أو 17]؛ |
It was reported that some States had established centres or other entities specialized in fighting organized crime, while others had reorganized their law enforcement and intelligence-gathering infrastructure to ensure a more coordinated approach to dealing with that problem. | UN | وأفيد بأن بعض الدول أنشأت مراكز أو هيئات أخرى متخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة، بينما قامت دول أخرى بإعادة تنظيم أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون وجمع المعلومات الاستخبارية ضمانا لاتباع نهج أحسن تنسيقا في معالجة تلك المشكلة. |
In order to ensure efficient collection of waste containing mercury by local collectors, an initiative or legal mechanism will be required; for example, governments, producers of mercury-added products or other agencies will need to provide arrangements for the collection of waste containing mercury by local collectors. | UN | وبغية ضمان تحقيق الكفاءة في جمع النفايات المحتوية على زئبق بواسطة جامعي النفايات المحليين، سوف يكون من اللازم اتخاذ مبادرة خاصة أو إيجاد آلية قانونية في هذا الصدد: وعلى سبيل المثال، لا بدّ للحكومات أو منتجي المنتجات المضافة الزئبق أو هيئات أخرى معنية أن توفّر ترتيبات لجمع النفايات المحتوية على زئبق بواسطة جامعي نفايات محليين. |
The Committee, can at its discretion, invite other individuals or bodies to become members or to attend its meetings. | UN | ويمكن للجنة، حسب تقديرها، دعوة أفراد آخرين أو هيئات أخرى للانضمام إلى عضويتها أو لحضور اجتماعاتها. |
52. UNOPS functions as a management contractor, offering its expertise to the United Nations system or to other bodies that need its services. | UN | 52 - يعمل مكتب خدمات المشاريع كمتعاقد إداري يضع خبرته تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة أو هيئات أخرى تحتاج إلى خدماته. |