"أو وزارات" - Translation from Arabic to English

    • or ministries
        
    • or ministry
        
    However, currently no government bodies or ministries provide counselling services to survivors. UN غير أنه لا يوجد في الوقت الحاضر أي هيئات أو وزارات حكومية تقدم خدمات إسداء المشورة للناجين.
    The Commission was tasked to produce recommendations to establish a single and effective police structure under the oversight of a ministry or ministries in the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers. UN وكُلفت اللجنة بوضع توصيات لإنشاء هيكل واحد وفعال للشرطة تحت إشراف وزارة أو وزارات في مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    However, in some cases, national planning agencies or ministries of health and social welfare prepared the reports. UN غير أنه، في بعض الحالات، قامت وكالات تخطيط وطنية أو وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية باعداد التقارير.
    Providing multi-year support to the creation of the necessary structures, whether Cabinet offices, policy units or ministries of finance and planning, should be a priority. UN وينبغي إعطاء الأولوية لتقديم الدعم المتعدد السنوات لغرض إنشاء الهياكل الضرورية، سواء كانت مناصب وزارية، أو وحدات لوضع السياسات أو وزارات للمالية والتخطيط.
    The Ministry of Women's Affairs could not be held solely accountable for the action or inaction of another department or ministry, but the Government remained committed to having a separate Ministry of Women's Affairs to take the lead in matters which were of direct interest to women and to help other departments or ministries to recognize the gender implications of their policies. UN ولذلك لا يمكن اعتبار وزارة شؤون المرأة مسؤولة وحدها عن عمل أو عدم عمل إدارة أو وزارة أخرى, ولكن الحكومة تظل ملتزمة بوجود وزارة مستقلة لشؤون المرأة تتولى القيادة في المسائل ذات الاهتمام المباشر بالمرأة ولمساعدة إدارات أو وزارات أخرى في الاعتراف بالتداعيات الجنسانية لسياستها.
    The meeting was attended by heads and representatives of national statistical offices or ministries of agriculture from 27 countries, and also included the World Bank, Eurostat, FAO, the United States Department of Agriculture, the International Monetary Fund, and the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وحضر الاجتماع رؤساء وممثلو المكاتب الإحصائية الوطنية أو وزارات الزراعة من 27 بلداً، كما شارك في الاجتماع ممثلون عن البنك الدولي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ووزارة الزراعة للولايات المتحدة، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    :: Internal government coordination: Governments should take the necessary steps to place migration and development high on their political agenda, and to strengthen the capacities and roles of their respective departments or ministries to participate in the Forum. UN :: التنسيق الحكومي الداخلي: على الحكومات اتخاذ الخطوات اللازمة لإبراز مسألة الهجرة والتنمية في برامجها السياسية، ولتعزيز قدرات وأدوار إدارات أو وزارات كل منها بالنسبة للمشاركة في المنتدى.
    Noting the growing number of women in public office, she asked whether female officials tended to be concentrated in specific geographical areas, levels of government or ministries. UN وإذ لاحظت أن عددا متزايدا من النساء يشغلن وظائف عامة، سألت إذا كانت النساء يتركزن عادة في مجالات جغرافية محددة، وفي رتب حكومية معينة أو وزارات معينة.
    “the Government is often composed of State organs and departments or ministries that act on its behalf. UN " كثيرا ما تتألف الحكومات من هيئات تابعة للدولة وإدارات و/أو وزارات تتصرف باسمها.
    For example, countries that have designated agencies or ministries on ageing, and sufficient financial and human resources to carry out initiatives geared towards older persons, tend to demonstrate the greatest capacity to implement the Madrid Plan of Action. UN فعلى سبيل المثال، تنـزع البلدان التي لديها وكالات أو وزارات مخصصة للشيخوخة، وموارد مالية وبشرية كافية لإنجاز مبادرات مهيأة لتناسب المسنين، إلى إظهار قدرة أكبر على تنفيذ خطة عمل مدريد.
    In the case of certain countries which had not supplied information directly in response to the questionnaire on national accounts, the data relied upon had been that posted on the websites of their central banks or ministries of finance. UN وقال إنه في حالة بعض البلدان التي لم توفر معلومات مباشرة ردا على الاستبيان الخاص بالحسابات الوطنية، كانت البيانات المعتمد عليها منشورة على موقع المصارف المركزية أو وزارات المالية على الإنترنت.
    28. Most of the countries in the region have established ICT departments or ministries to spearhead ICT agenda. UN 28- وقامت معظم البلدان في المنطقة بإنشاء إدارات أو وزارات تُعنى بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتضطلع بتنفيذ جدول أعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    13. Acknowledgement can also take the form of a reorganization of a ministry or ministries to give greater emphasis to family issues, as in the case of Denmark, which established the new Ministry of Family and Consumer Affairs. UN 13 - ويمكن للإقرار أيضا أن يتجلّى في إعادة تنظيم وزارة أو وزارات لإعطاء تركيز أكبر على مسائل الأسرة مثل ما حصل في الدانمرك التي أنشأت وزارة جديدة معنية بشؤون الأسرة والمستهلكين.
    In 2011, 55 out of 101 countries failed to institute measures that should attract investment by diaspora which can be handled through special government units, departments or ministries that deal specifically with matters concerning the country's diaspora. UN وفي عام 2011، أخفقت 55 بلدا من أصل 101 بلد في وضع تدابير تجتذب الاستثمارات من المقيمين في الشتات التي يمكن معالجتها من خلال وحدات أو إدارات أو وزارات حكومية خاصة تتعامل تحديدا مع المسائل المتعلقة بمواطني البلد المعني الذين يعيشون في الشتات.
    6. International years are customarily celebrated at the national level, and tend to be steered by national committees, usually comprised of appropriate Government entities such as ministries of youth or ministries of education, national youth councils, civil society organizations, representatives of the United Nations system and other relevant stakeholders. UN 6 - دُرج على الاحتفال بالسنوات الدولية على الصعيد الوطني، ويُتجه إلى أن توجهها لجان وطنية، عادة ما تتكون من كيانات حكومية مناسبة مثل وزارات الشباب أو وزارات التعليم، ومجالس الشباب الوطنية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرون ذوو الصلة.
    13. Responding to Prime Minister Adnan Terzić's initiative, a Police Restructuring Commission was established on 2 July with a mandate to propose " a single structure of policing for Bosnia and Herzegovina, under the overall political oversight of a ministry or ministries in the Council of Ministers " . UN 13 - واستجابة لمبادرة رئيس الوزراء عدنان ترزيتش، أنشئت لجنة لإعادة هيكلة الشرطة في 2 تموز/يوليه وأنيطت بها ولاية اقتراح ' ' هيكل واحد لشرطة البوسنة والهرسك تحت المراقبة السياسية العامة لوزارة أو وزارات في مجلس الوزراء``.
    65. In cooperation with Prime Minister Terzić, I formally established the Police Restructuring Commission on 2 July, with a mandate to restructure Bosnia and Herzegovina's police forces and to propose " a single structure of policing for Bosnia and Herzegovina, under the overall political oversight of a ministry or ministries in the Council of Ministers " . UN 65 - وبالتعاون مع رئيس الوزراء تيرزيتش، أنشأت رسميا لجنة لإعادة هيكلة الشرطة في 2 تموز/يوليه، وأنيطت بها ولاية إعادة هيكلة قوات شرطة البوسنة والهرسك واقتراح ' ' ' هيكل واحد لشرطة البوسنة والهرسك تحت المراقبة السياسية العامة لوزارة أو وزارات في مجلس الوزراء``.
    37. Many submissions stress that the resources allotted to ministries of culture or ministries of youth and sport are often reduced because of the host of other economic, social and political priorities on government agendas. UN 37 - ويشدد عديد من التقارير المقدمة على أن الموارد التي تُرصد لوزارات الثقافة أو وزارات الشباب والرياضة غالبا ما تشهد تقليصا بسبب مجموعة من الأولويات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية المدرجة على جداول أعمال الحكومات.
    54. Responding to Prime Minister Terzić's initiative, a Police Restructuring Commission was established on 5 July 2004 with a mandate to propose a single structure of policing for Bosnia and Herzegovina under the overall political oversight of a ministry or ministries in the Council of Ministers. UN 54 - استجابة لمبادرة رئيس الوزراء عدنان تِرزيتش، أُنشئت في 5 تموز/يوليه لجنة إعادة تشكيل هيكل الشرطة وأنيطت بها الولاية المتمثلة في اقتراح إنشاء ' ' هيكل وحيد للشرطة في البوسنة والهرسك تحت الإشراف السياسي العام لوزارة أو وزارات في مجلس الوزراء``.
    317. The representative pointed to the creation of several mechanisms to ensure implementation of the legal and normative framework for women. She noted in particular the strengthening of the Dirección General de Promoción de la Mujer through a substantial increase in human and financial resources, combined with a commitment in principle to elevate the Directorate to a secretariat of state or ministry for women’s affairs. UN ٣١٦ - وأشارت الممثلة أيضا إلى إنشاء عدة آليات تكفل تنفيذ اﻹطار القانوني والمعياري بالنسبة للمرأة ونوهت بالذات بتعزيز المديرية العامة للنهوض بالمرأة من خلال الزيادة الكبيرة في مواردها البشرية والمالية مقترنة بالتزام من حيث المبدأ برفع مستوى المديرية لتصبح واحدة من مصالح أو وزارات الدولة المسؤولة عن شؤون المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more