Concern is also expressed about serious incidents of police brutality in dealings with persons of foreign ethnic or national origin. | UN | ويعرب عن القلق أيضاً إزاء الحوادث الخطيرة لوحشية الشرطة في معاملة اﻷشخاص من أصل عرقي أو وطني أجنبي. |
Currently composed of 22 members, it supports, coordinates, plans and proposes activities on a regional or national scale. | UN | وفي الوقت الحاضر يقوم هذا المؤتمر الذي يضم 22 عضوا باقتراح أنشطة ذات بعد إقليمي أو وطني ودعمها وتنسيقها وتخطيطها. |
ISS provides help without political, racial, religious or national discrimination. | UN | وتقدم منظمة الخدمة الاجتماعية الدولية المساعدة بدون تمييز سياسي أو عرقي أو ديني أو وطني. |
All these factors limit their aspirations to play a regional, central or national role. | UN | وتحد هذه العوامل من تطلعات المرأة للاضطلاع بدور إقليمي أو مركزي أو وطني. |
At the request of member States, UNCTAD has intensified its efforts to provide legal assistance to all the regional or national groups of Trade Points interested in formalizing their cooperation by establishing a regional or a national forum. | UN | 22- وبناء على طلب الدول الأعضاء، قام الأونكتاد بتكثيف جهوده لتوفير المساعدة القانونية لكافة المجموعات الإقليمية أو الوطنية من النقاط التجارية المهتمة بإضفاء الطابع الرسمي على التعاون بينها عن طريق إنشاء محفل إقليمي أو وطني. |
It therefore recognized that implementation requires that UNDP managers strike a balance between the requirements set out in the Plan and what is specifically demanded, and feasible, within a specific regional or national context. | UN | وقد أقرت لذلك بأن التنفيذ يقتضي من مدير البرنامج الإنمائي تحقيق توازن بين المتطلبات الواردة في الخطة وما هو مطلوب تحديداً، وما هو ممكن عملياً، ضمن سياق إقليمي أو وطني محدد. |
Ask them to contribute for a social or national cause, ...they look for excuses | Open Subtitles | اطلب منهم السهامة لهدف اجتماعي أو وطني فسيختلقون الأعذار |
23. The composition of the permanent forum had to be without prejudice to the status of the participants in any other international or national context. | UN | 23- يتعين تكوين المحفل الدائم دون الإخلال بوضع المشتركين في أي سياق دولي أو وطني آخر. |
The suggestion was made that the second alternative as a whole had no parallel in any existing international or national regime for the carriage of goods by sea, and that it would substantially change the risk allocation between carrier and cargo interests. | UN | وأُبدي رأي يفيد بأنه لا يوجد أي مثيل للبديل الثاني بكليته في أي نظام دولي أو وطني قائم بشأن نقل البضائع عن طريق البحر، وأنه سيغير على نحو جوهري توزيع المخاطر على الناقل وأصحاب المصلحة في البضاعة المشحونة. |
Thus, while many non-governmental organizations operate only on the local, regional or national scene, they appear to attract international attention and funding. | UN | وهكذا، وفي حين يعمل عدد كبير من المنظمات غير الحكومية في ميدان محلي أو إقليمي أو وطني فقط، فإنها تجتذب فيما يبدو اهتماما وتمويلا دوليين. |
The result is a governorate-based, proportional representation system for the election of 230 seats in the new Council of Representatives, with an additional 45 seats to be allocated on a compensatory or national basis. | UN | وتتمثل النتيجة في نظام للتمثيل النسبي على مستوى المحافظات، لانتخاب 230 عضوا بمجلس النواب الجديد، مع تخصيص 45 مقعدا إضافيا على أساس تعويضي أو وطني. |
The mandate of the group was to evaluate the existing evidence in order to determine the nature of the crimes committed by Khmer Rouge leaders during those years; to assess the feasibility of their apprehension; and to explore legal options for bringing them to justice before an international or national jurisdiction. | UN | وكانت ولاية الفريق هي تقييم اﻷدلة الحالية من أجل تحديد طبيعة الجرائم التي ارتكبها قادة الخمير الحمر خلال هذه السنوات، وتقييم إمكانية القبض عليهم، وبحث الخيارات القانونية لتقديمهم إلى العدالة أمام محكمة ذات اختصاص دولي أو وطني. |
(b) A programme officer, either international or national staff depending on the context; | UN | (ب) موظف للبرامج، وهو إما موظف دولي أو وطني رهنا بالسياق؛ |
In effect, one of the neatest definitions of globalization is that " everything that is global has become relevant to the national or local level and, to a lesser degree, everything local or national has some relevance for the global system " . | UN | وفي واقع الأمر، يتمثل أحد أبرع التعاريف للعولمة فيما يلي: " لقد أصبح كل ما هو عالمي ذا أهمية على الصعيد الوطني أو المحلي، وبدرجة أقل، أصبح كل ما هو محلي أو وطني ذا صلة ما بالنظام العالمي " . |
25. Drought must first be analysed and mapped at small (local or national) scale, taking into consideration the aim of the mapping and the available databases, and using local, but generalized and internationally comparable indicators. | UN | 25- ويجب أولاً تحليل الجفاف ورسم الخرائط الخاصة به بمقياس صغير (محلي أو وطني)، مع مراعاة القصد من رسمها وقواعد البيانات المتاحة، واستخدام مؤشرات محلية، ولكنها معممة وقابلة للمقارنة دولياً. |
(iii) Does your Government give consideration to the possibility of defining a lower limit of outer space and/or an upper limit of airspace, recognizing at the same time the possibility of enacting special international or national legislation relating to a mission carried out by an object in both airspace and outer space? | UN | `3` هل تبحث حكومتكم إمكانية تعيين حدٍّ أدنى للفضاء الخارجي و/أو حدٍّ أعلى للفضاء الجوي، مع التسليم في الوقت نفسه بإمكانية سنِّ تشريع دولي أو وطني خاص بشأن المهام التي ينفِّذها أيُّ جسم في الفضاءين الجوي والخارجي على السواء؟ |
In addition, in paragraph 39 of the guidelines it is recommended that at least the programme/technical staff should hold a fixed-term contract (international or national officer); | UN | وكذلك، توصي الفقرة 39 من المبادئ التوجيهية بأن ' ' يعمل موظفو البرامج/الموظفون التقنيون على الأقل بموجب عقد محدد المدة (موظف دولي أو وطني) " ؛ |
(iii) Does your Government give consideration to the possibility of defining a lower limit of outer space and/or an upper limit of airspace, recognizing at the same time the possibility of enacting special international or national legislation relating to a mission carried out by an object in both airspace and outer space? | UN | `3` هل تبحث حكومتكم إمكانية تعيين حدٍّ أدنى للفضاء الخارجي و/أو حدٍّ أعلى للفضاء الجوِّي، مع التسليم في الوقت نفسه بإمكانية سنِّ تشريع دولي أو وطني خاص بشأن المهام التي ينفِّذها أيُّ جسم في الفضاءين الجوِّي والخارجي على السواء؟ |
(iii) Does your Government give consideration to the possibility of defining a lower limit of outer space and/or an upper limit of airspace, recognizing at the same time the possibility of enacting special international or national legislation relating to a mission carried out by an object in both airspace and outer space? | UN | `3` هل تنظر حكومتكم في إمكانية تعيين حدّ أدنى للفضاء الخارجي و/أو حدّ أعلى للفضاء الجوي، مع إدراكها في الوقت نفسه إمكانية سنّ تشريع دولي أو وطني خاص يتعلق بمهمة ينفّذها جسم ما في الفضاءين الجوي والخارجي على السواء؟ |
(n) The need to consider whether to choose a decentralized or a national direction when it comes to formulation and implementation on the one hand, and to monitoring and evaluation on the other hand; | UN | (ن) الحاجة إلى مراعاة ما إذا كان سيجري اختيار توجه لا مركزي أو وطني فيما يتعلق بالصياغة والتنفيذ من ناحية والرصد والتقييم من ناحية أخرى؛ |