"أو يرتكبونها" - Translation from Arabic to English

    • or commit
        
    • or perpetrate
        
    Eritrea does not provide safe haven for those who finance, support or commit terrorist acts. UN لا توفر إريتريا الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدعمونها أو يرتكبونها.
    Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, UN وإذ تشدد أيضا على وجوب أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
    As indicated earlier, the Government of Guyana proposes to introduce to Parliament specific legislation to deal with the matter of terrorism, which would encompass the creation of a criminal offence in respect of the provision of safe haven to those finance, plan, support or commit terrorist acts. UN كما أشير إلى ذلك آنفا، تنوي حكومة غيانا أن تعرض على البرلمان تشريعات تتناول بالتحديد مسألة الإرهاب وتجرم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها.
    It would thus be clear that, at present, we have adequate laws and enforcement machinery for purposes of taking action against persons who finance, plan, facilitate or commit terrorist act against other States and their citizens. UN وبذلك يتضح أن لدى الهند في الوقت الحاضر قوانين وآليات تنفيذ مناسبة لاتخاذ إجراءات ضد الأشخاص الذين يمولون الأعمال الإرهابية ضد دول أخرى أو مواطنيها أو يخططون لهذه الأعمال أو يرتكبونها.
    To prevent those who finance, plan, facilitate or commit terrorist acts from using the territory of Suriname for those purposes against other States or their citizens; and UN ▪ لمنع من يمولون الأعمال الإرهابية أو يخططون لها أو ييسرونها أو يرتكبونها من استخدام أراضي سورينام من أجل ارتكاب تلك الأعمال التي تستهدف دولا أخرى أو رعاياها؛
    Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, UN وإذ تشدد أيضا على أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
    Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, UN وإذ تؤكد أيضا على أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن لأولئك الذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
    Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, UN وإذ تؤكد أيضا على أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن لأولئك الذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
    26. These legislative provisions are considered wide enough to deny safe haven in Saint Vincent and the Grenadines to aliens who finance, plan, support or commit terrorist acts. UN 26 - وتعتبر هذه الأحكام التشريعية واسعة بما يكفي لعدم توفير الملاذ الآمن للأجانب الذين يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها.
    Although there is no special legislation in this field, according to the Law on Movement and Stay of Foreigners, the state has a discretionary right to deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe haven. UN رغم أنه لا يوجد تشريع خاص في هذا المجال، فإن للدولة الحق، استنادا للقانون الخاص بشؤون حركة الأجانب وإقامتهم، في أن ترفض، حسب تقديرها، منح الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين.
    Reply: In implementation of article 5, paragraph XLIII, of the Constitution, Brazilian law prescribes penalties for individuals who order or commit terrorist acts and those who, though in a position to stop them, refrain from doing so. UN جواب: تنفيذا للفقرة الثالثة والأربعين من المادة 5 من الدستور، ينص القانون البرازيلي على معاقبة الأشخاص الذين يأمرون بارتكاب أعمال إرهابية أو يرتكبونها والأشخاص الذين، بالرغم من كونهم في موقف يسمح لهم بوقف تلك الأعمال، يمتنعون عن القيام بذلك.
    54. It is now well established in international law and practice that sovereignty does not bestow impunity on those who organize, incite or commit crimes relating to the responsibility to protect. UN 54 - وقد أصبح من الأمور الثابتة في القانون الدولي والممارسات الدولية الآن أن السيادة لا تتيح الإفلات من العقاب لأولئك الذين ينظمون الجرائم المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية أو يحرضون عليها أو يرتكبونها.
    55. As indicated earlier, the Government of Barbados proposes to introduce to Parliament specific legislation to deal with the matter of terrorism, which would encompass the creation of a criminal offence in respect of the provision of safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts. UN 55 - على النحو المبين سابقا، تقترح حكومة بربادوس أن يعرض على البرلمان تشريع يتناول مسألة الإرهاب وينص فيما ينص على تجريم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها.
    (c) Ensures that those who finance, direct, support or commit terrorist acts or provide safe haven for terrorists do not themselves find safe haven. UN (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يديرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين.
    Section 12 (h) authorizes Palau authorities to prohibit the admission into Palau of persons who plan, finance, facilitate or commit terrorist acts. UN يجيز البند 12 (ح) لسلطات بالاو منع أشخاص يخططون لأعمال إرهابية أو يمولونها أو يقدمون لها التسهيلات أو يرتكبونها من دخول بالاو.
    Additionally, resolution 1373 (2001) stipulates that all Member States are to deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القرار 1373 (2001) ينص على أن تمتنع جميع الدول عن توفير الملاذ الآمن لمن يموِّلون الأعمال الإرهابية أو يدبِّرونها أو يدعِّمونها أو يرتكبونها.
    According to operative paragraph 2 (c) of Resolution 1373 all states shall deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens. UN ووفقا للفقرة 2 (ج) من منطوق القرار 1373، التي تنص على أن على جميع الدول عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو لمن يوفر الملاذ الآمن للإرهابيين.
    In its resolution 1373 (2001), the Security Council requests that States deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or who provide safe havens. UN ويطلب مجلس الأمن في قراره 1373 (2001) من الدول عدم توفير ملاذ آمن لمن يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو يؤمّنون ملاذات آمنة.
    4.9 The State party recalls Security Council resolution 1373 (2001), which enjoins all Member States to deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or themselves provide safe haven. UN 4-9 وتذكِّر الدولة الطرف بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) الذي يفرض على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ألا توفر ملاذاً آمناً لأولئك الذين يمولون أفعالاً إرهابية أو يخططون لارتكابها أو يدعمونها أو يرتكبونها.
    (c) deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; " UN (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يموِّلون الأعمال الإرهابية أو يديرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " .
    Thus, persons who finance, plan or perpetrate terrorist acts, pledge support for such acts or offer protection to terrorists, may be refused entry into Panamanian territory, pursuant to article 37 of Decree No. 16, replaced by article 10 of Act No. 6, which mentions: UN وهكذا، يمكننا أن نمنع أن يدخل إلى بلدنا أشخاص يمولون الأعمال الإرهابية أو يخططون لها أو يرتكبونها أو يقدمون الدعم لها أو يوفرون اللجوء للإرهابيين استنادا إلى المادة 37 من مرسوم القانون رقم 16 التي حلت محلها المادة 10 من القانون رقم 6 التي حددت الفئات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more