Three or four days after I arrived, at 2:00 a.m. ... | Open Subtitles | ثلاثة أو أربعة أيام بعد وصولي, عند الثانية صباحًا .. |
Eight days after your first day or your last day? | Open Subtitles | ثمانية أيام بعد يومكِ الأوّل أو يومكِ الأخير ؟ |
:: victims with unusual degradation of their clinical situation a few days after the initial wounds, including unexpected deaths, | UN | :: تدهور الحالة السريرية للضحايا بشكل غير عادي بضعة أيام بعد إصابتهم، بما في ذلك وقوع حالات وفاة غير متوقعة، |
Distribution began within eight days following the receipt of the last consignment. | UN | وبدأت عملية التوزيع في غضون ثمانية أيام بعد استلام الشحنة اﻷخيرة. |
Thus, at his second interview, he had contended having been arrested and tortured every two to three days after his release, following the above-mentioned judicial proceedings. | UN | فقد ادعى في المقابلة الثانية أنه اعتُقِل وتعرض للتعذيب كل يومين أو ثلاثة أيام بعد إطلاق سراحه وبعد انتهاء الإجراءات القضائية المذكورة أعلاه. |
Thus, at his second interview, he had contended having been arrested and tortured every two to three days after his release, following the above-mentioned judicial proceedings. | UN | فقد ادعى في المقابلة الثانية أنه اعتُقِل وتعرض للتعذيب كل يومين أو ثلاثة أيام بعد إطلاق سراحه وبعد انتهاء الإجراءات القضائية المذكورة أعلاه. |
The Committee notes that foreign nationals are required to submit asylum applications within a maximum of five days after their detention, and that such applications must be drafted in French, often without the help of a translator. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه يُطلب من الرعايا الأجانب تقديم طلبات اللجوء في غضون فترة أقصاها خمسة أيام بعد احتجازهم وأنه يجب تحرير تلك الطلبات باللغة الفرنسية دون مساعدة مترجم في كثير من الأحيان. |
The women remain in the hospital for around five days after having given birth, or as needed. | UN | وتبقى المرأة في المستشفى لنحو خمسة أيام بعد الولادة أو حسب الحاجة. |
It is common for law enforcement authorities to learn of these incidents hours or even days after the discovery of the hazardous wastes. | UN | فمن الشائع أن سلطات إنفاذ القوانين تعلم بهذه الحوادث بعد ساعات أور بما أيام بعد اكتشاف النفايات الخطرة. |
Lastly, Sri Lanka wishes to express its appreciation to Indonesia for organizing an international conference within days after the disaster. | UN | وأخيرا، تود سري لانكا أن تعرب عن تقديرها لإندونيسيا على تنظيم مؤتمر دولي في غضون بضعة أيام بعد الكارثة. |
The contract provided that the buyer would pay 40 per cent of the price of the goods before delivery, and the balance within 7 days after taking delivery. | UN | ونص العقد على أن يدفع المشتري 40 بالمائة من ثمن البضائع قبل تسلمها وأن يسدد الرصيد المتبقيبقية المبلغ في غضون 7 أيام بعد تسلم البضائع. |
In the present case, the author was interrogated 3 days after being detained and as soon as his placement into custody was authorised by the prosecutor. | UN | وفي هذه القضية، استُجوب صاحب البلاغ لفترة ثلاثة أيام بعد توقيفه ثم احتُجز مباشرةً بإذن من المدعي العام. |
continued four to six days after the official voting day. | UN | أربعة أيام وستة أيام بعد اليوم الرسمي للتصويت. |
Not later than five days after such interceptions had been carried out, all reports and recordings made had to be deposited with the office of the public prosecutor. | UN | وينبغي أن تودع كل التقارير والتسجيلات التي أجريت في مكتب المدعي العام في موعد لا يتجاوز خمسة أيام بعد تنفيذها. |
This reduction shall be completed within five days after an agreement has been reached. | UN | وينجز هذا التخفيض في غضون خمسة أيام بعد التوصل الى اتفاق. المرفقات: |
Disengagement shall commence five days after the working group has completed its task. | UN | وسيبدأ الفصل بين القوات خلال خمسة أيام بعد إنهاء الفريق العامل لمهمته. |
An army spokeswoman stated that the school had been ordered closed for three days after students repeatedly threw stones at military personnel. | UN | وصرح متحدث باسم الجيش بأن اﻷمر صدر بإغلاق المدرسة لثلاثة أيام بعد قيام الطلبة برشق اﻷفراد العسكريين مرارا بالحجارة. |
The pre-session working group for the twenty-second session met for five days following the twenty-first session of the Committee. | UN | وقام الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والعشرين بعقد اجتماعات لخمسة أيام بعد الدورة الحادية والعشرين للجنة. |
For several days following the incident he bled from his left ear, and his eyes and lips remained swollen. | UN | واستمر الدم ينزف من أذنه اليسرى وعينيه لعدة أيام بعد هذه الحادثة وتورمت شفتاه. |
There were only five days of closure following the killing of two senior Hamas activists, the Awadallah brothers. | UN | ولم يدم اﻹغلاق أكثر من خمسة أيام بعد مقتل اﻷخوين عوض الله، وهما من كبار الناشطين في حركة حماس. |
But let me keep it a few more days and go deep. | Open Subtitles | ولكن دعيني أبقيه لبضعة أيام بعد وأكثف البحث |
He got caught a couple of days later on an anonymous tip. | Open Subtitles | وتم الامساك به بعد عدة أيام بعد بلاغ من شخص مجهول |
The detainees, including juveniles, were detained for several days beyond the 72-hour limit prescribed by law, and when brought before a judge, only three detainees were charged, all of whom were conditionally released. | UN | وحبس المحتجزون، بمن فيهم الأحداث، لعدة أيام بعد انقضاء الحد الزمني المقرر قانوناً ومدته 72 ساعة، ولم توجه التهم إلا لثلاثة محتجزين لدى مثولهم أمام قاض، وأفرج عنهم جميعاً بعد ذلك بشروط. |
You just were looking a couple days too late. | Open Subtitles | أنت فقط بحثتِ لبضعة أيام بعد فوات الأوان |
They didn't test for that until five days afterwards. | Open Subtitles | ولم اختبار لذلك حتى خمسة أيام بعد ذلك. |