a few days later, 150 persons accused of being Mai—Mai were executed. | UN | وبعد أيام قلائل أعدم 150 شخصاً بتهمة الانتماء إلى الماي الماي. |
Arafat Khawaja was pronounced dead on arrival at the hospital and Mohamed Khawaja passed away a few days later. | UN | وقد أُعلنت وفاة عرفات خواجة لدى الوصول إلى المستشفى فيما توفي محمد الخواجة بعد أيام قلائل. |
As if to reinforce this reality, just a few days ago hurricane Georges dealt us a brutal reminder, wiping out in a matter of hours economic growth which took years to accumulate. | UN | وكما لو أن هذا الواقع يحتاج إلى توكيد، داهمنا اﻹعصـــــار جورج قبل أيام قلائل بتذكرة قاسية، حيث قضى نهائيـــــا وفي بضع ساعات على نمو اقتصادي استغرق تجميعه سنوات طويلة. |
Just a few days ago the outcome of the recent general elections in Bosnia and Herzegovina was made public. | UN | منذ أيام قلائل أعلنت نتائج الانتخابات العامة اﻷخيرة في البوسنة والهرسك. |
Just a few days ago, the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Macedonia stressed, from this rostrum, the urgency of finding a political solution. | UN | فقبل أيام قلائل شدد وزير خارجية جمهورية مقدونيا من على هذا المنبر على الضرورة الملحة ﻹيجاد حل سياسي. |
The Special Rapporteur was informed that numerous workers were fired after only a few days and their permits cancelled. | UN | وعلم المقرر الخاص أن عددا كبيرا من العاملين فُصلوا بعد أيام قلائل وأُلغيت تصاريحهم. |
Just a few days ago, Mr. Vladimir Putin, the President of Russia, confirmed that. | UN | ولم تمض سوى أيام قلائل على قيام السيد فلاديمير بوتين، رئيس روسيا، بتأكيد ذلك. |
This was brought home by the attempt made a few days ago to assassinate President Karzai. | UN | وتبيَّن هذا بأجلى صوره في المحاولة التي وقعت قبل أيام قلائل لاغتيال الرئيس قرضاي. |
Its implementation has been given a powerful boost by the Monterrey Consensus and the Plan of Action adopted in Johannesburg a few days ago. | UN | وكان لاتفاق الآراء في مونتيري وبرنامج العمل الذي اتفق عليه في جوهانسبرغ قبل أيام قلائل أن منح تلك الأولويات شحنة قوية دافعة. |
Just a few days ago in Johannesburg, at the World Summit on Sustainable Development, the international community undertook to work in solidarity to achieve the goals set at Rio de Janeiro, the Millennium Summit and Monterrey. | UN | ومنذ أيام قلائل فحسب، اضطلع المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ بمهمة العمل في تضامن من أجل تحقيق الأهداف التي وضعت في ريو دي جانيرو، ومؤتمر قمة الألفية، ومونتيري. |
a few days ago, the United Nations Consolidated Emergency Appeal for 2003 was launched in different venues around the globe. | UN | وقد استهل قبل أيام قلائل نداء الأمم الموحد من أجل الطوارئ لعام 2003، واتخذ مسارات مختلفة في أنحاء المعمورة. |
The first report received under the simplified reporting procedure, from Uruguay, would be reviewed in Geneva within a few days. | UN | وسوف يُنظر في غضون أيام قلائل بجنيف في أول تقرير يرد بمقتضى إجراء تيسير تقديم التقارير، وهو تقرير من أوروغواي. |
The Canadian Government decided a few days ago to renew once more the mandate of its troops for a six-month period. | UN | وقد قررت الحكومة الكندية قبل أيام قلائل أن تجدد مرة أخرى ولاية قواتها لمدة ستة أشهر. |
In a few days' time the final chapter in our State's nuclear history will be closed thanks to the efforts of Russian and Kazak specialist personnel. | UN | وبعد أيام قلائل سيحمل الخبراء الروس والكازاخ، بجهودهم، تاريخ بلادنا النووي الى مثواه اﻷخير. |
Majesty, the Coronation Games are just a few days away. | Open Subtitles | جلالتكِ, ألعاب التتويج ستنطلق بعد أيام قلائل |
a few days ago you were warning me about taking this job. | Open Subtitles | منذ أيام قلائل كنت تحذرني من قبول هذه الوظيفة |
It now reiterated its position and endorsed the views stated in the General Assembly a few days earlier by the Crown Prince of Jordan, Elhassan Bin Talal, with regard to the distortion of the image of Islam. | UN | وقال إن الوفد يكرر اﻵن موقفه ويؤيــد وجهات النظر التي عبر عنها في الجمعية العامة قبل أيام قلائل ولي عهد اﻷردن، اﻷمير الحسن بن طلال، فيما يتعلق بتشويه صورة اﻹسلام. |
11. Only a few days previously, the General Assembly had granted Palestine the status of observer State. | UN | 11 - واسترسل قائلا إن الجمعية العامة، منذ أيام قلائل فقط، منحت فلسطين مركز الدولة المراقبة. |
The process of national reconciliation and democratization must begin in earnest, and we hope that the Secretary-General's Special Envoy will be able to report progress on his return here in a few days. | UN | ويجب أن تبدأ علمية المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي جديا، ونرجو أن يتمكن المبعوث الخاص للأمين العام من الإبلاغ عن حدوث تقدم لدى عودته إلى هنا في غضون أيام قلائل. |
Diseases can span the globe in a matter of days. | UN | ويمكن أن تنتشر الأمراض حول العالم في ظرف أيام قلائل. |