"أيا كان مرتكبوه" - Translation from Arabic to English

    • committed by whomever
        
    • by whomsoever
        
    • no matter who the perpetrators and
        
    Pakistan strongly condemns terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN وباكستان تدين بقوة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه.
    The Strategy is built on a categorical condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purpose. UN وتقوم الاستراتيجية على إدانة قاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كان الغرض.
    1. Reiterates its strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، على أساس أنه يمثل واحدا من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    1. Reiterates its strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، على أساس أنه يمثل واحدا من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    We strongly condemn terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purpose, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security. UN وندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وأينما ارتكب وأيا كان غرضه، لأنه يشكل أحد أكثر التهديدات خطورة على السلام والأمن الدوليين.
    As for terrorism, on whose definition everyone has yet to agree, my delegation welcomes the existence within our Organization of a structure to coordinate the fight against terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN أما فيما يتعلق بالإرهاب الذي يجب أن يتفق الجميع على تعريفه ، فإن وفد بلادي يرحب بوجود هيكل في منظمتنا لتنسيق مكافحة الإرهاب بجميع صوره وتجلياته، أيا كان مرتكبوه وأينما وقع وأيا كان الغرض منه.
    His Government condemned terrorism in all its forms and manifestations committed by whomever and wherever, but it believed that the exercise of the legitimate rights of States, peoples and individuals under international law should not be regarded as terrorism. UN وأضاف أن حكومته تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره أيا كان مرتكبوه وحيثما وقع، ولكنها تعتقد أن ممارسة الدول والشعوب والأفراد لحقوقها المشروعة بموجب القانون الدولي ينبغي ألا تعتبر إرهابا.
    Stressing the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation to effectively prevent and suppress terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, whenever and for whatever purposes, in particular by enhancing the national capacity of Member States through the provision of technical assistance, UN وإذ تشدّد على أن هناك حاجة أساسية إلى تدعيم التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل منع الإرهاب بكل أشكالـه ومظاهره وقمعه على نحو فعّال، أيا كان مرتكبوه ومتى ارتكب وأيا كانت أغراضه، وذلك، على وجه الخصوص، بتعزيز القدرات الوطنية لدى الدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية،
    Stressing the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation to effectively prevent and suppress terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, whenever and for whatever purposes, in particular by enhancing the national capacity of Member States through the provision of technical assistance, UN وإذ تشدّد على أن هناك حاجة أساسية إلى تدعيم التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل منع الإرهاب بكل أشكالـه ومظاهره وقمعه على نحو فعّال، أيا كان مرتكبوه ومتى ارتكب وأيا كانت أغراضه، وذلك، على وجه الخصوص، بتعزيز القدرات الوطنية لدى الدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية،
    Stressing the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation to prevent and suppress effectively terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, whenever and for whatever purposes, in particular by enhancing the national capacity of Member States through the provision of technical assistance, UN وإذ تشدّد على أن هناك حاجة أساسية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل منع الإرهاب بكل أشكالـه ومظاهره وقمعه على نحو فعّال، أيا كان مرتكبوه ومتى ارتكب وأيا كانت أغراضه، وذلك، على وجه الخصوص، بتعزيز القدرات الوطنية لدى الدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية،
    Reiterating the strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security, in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations; UN إذ نكرر إدانتنا الشديدة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، لأنه يشكّل واحدا من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين، وفقا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Stressing the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation to prevent and suppress effectively terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, whenever and for whatever purposes, in particular by enhancing the national capacity of Member States through the provision of technical assistance, UN وإذ تؤكد وجود حاجة أساسية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل منع الإرهاب بكل أشكالـه ومظاهره وقمعه على نحو فعال، أيا كان مرتكبوه ومتى ارتكب وأيا كانت أغراضه، وبخاصة عن طريق تعزيز القدرات الوطنية للدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية،
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، حيث إنه يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    Reiterating the strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security, in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations; UN وإذ نكرر إدانتنا الشديدة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، لأنه يشكّل واحدا من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، وفقا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    We join other nations in the full condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purpose, and we fully support the earliest possible adoption of a comprehensive counter-terrorism strategy as well as a relevant convention on international terrorism. UN وإننا نشارك الدول الأخرى في الإدانة الكاملة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وأينما وقع ولأي هدف كان، ونؤيد تأييدا تاما التبكير باعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب علاوة على اعتماد اتفاقية بشأن الإرهاب الدولي.
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه؛
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر الإعراب عن إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، حيث إنه يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    " Stressing the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation to prevent and suppress effectively terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, whenever and for whatever purposes, in particular by enhancing the national capacity of Member States through the provision of technical assistance, UN ' ' وإذ تؤكد وجود حاجة أساسية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل منع الإرهاب بكل أشكالـه ومظاهره وقمعه على نحو فعال، أيا كان مرتكبوه ومتى ارتكب وأيا كانت أغراضه، وبخاصة عن طريق تعزيز القدرات الوطنية للدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية،
    1. Reiterates its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security; UN 1 - تكرر إدانتها القوية والقاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، حيث إنه يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    In the Outcome Document of the 2005 World Summit, our leaders unanimously declared their strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, by whomsoever, wherever and for whatever purpose committed. UN وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أعرب قادتنا بالإجماع عن إدانتهم القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه.
    These efforts flow, first and foremost, from its unequivocal condemnation of terrorism in all its forms, no matter who the perpetrators and leaders may be or what motives they may have. UN وتستند هذه المكافحة، قبل كل شيء، إلى التنديد القاطع بالإرهاب بكافة أشكاله أيا كان مرتكبوه ودوافعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more