"أية إصابات" - Translation from Arabic to English

    • any injuries
        
    • no injuries
        
    • any casualties
        
    • no casualties
        
    • any casualty
        
    The entry point into prison is a critical time for detection of any injuries and assessing whether ill-treatment may have occurred. UN ونقطة الدخول إلى السجن لحظة حاسمة لاستكشاف أية إصابات وتقييم ما إذا كانت إساءة للمعاملة قد حدثت.
    Neither the rocket attack nor the artillery fire caused any injuries. UN ولم يسفر إطلاق الصاروخين ولا قذائف المدفعية عن وقوع أية إصابات.
    Neither the rocket attack nor the artillery fire caused any injuries. UN ولم يسفر إطلاق الصاروخ ولا قذائف المدفعية عن وقوع أية إصابات.
    Thereafter, a number of additional forensic medical examinations were performed on the complainant, but no injuries were revealed. UN وأجريت عليه عقب ذلك عدة فحوصات من قبل وحدة الطب الشرعي، لكن لم تكتشف أية إصابات.
    Thereafter, a number of additional forensic medical examinations were performed on the complainant, but no injuries were revealed. UN وأجريت عليه عقب ذلك عدة فحوصات من قبل وحدة الطب الشرعي، لكن لم تكتشف أية إصابات.
    Eyewitness accounts did not report any casualties as a direct result of the bombing. UN ولم يرد في إفادات شهود العيان ذكْر لوقوع أية إصابات كنتيجة مباشرة للقصف.
    Over the reporting period there has also been a series of unexplained explosions in Jalalabad that resulted in no casualties. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت سلسلة من الانفجارات مجهولة الأسباب، في جلال أباد، ولم ينجم عنها أية إصابات.
    The entry point into prison is a critical time for detection of any injuries and assessing whether ill-treatment may have occurred. UN ووقت دخول السجن لحظة حاسمة لاكتشاف أية إصابات وتقييم ما إذا كانت قد حدثت إساءة معاملة.
    The State party adds that the judge at the preliminary inquiry did not observe any injuries requiring investigation. UN وتضيف الدولة الطرف أن القاضي في التحقيق اﻷولي لم يلاحظ أية إصابات تستدعي إجراء تحقيق.
    Two grenades were thrown at a police and at an army vehicle in two separate attacks in the Gaza Strip but did not cause any injuries. UN وألقيت قنبلتان يدويتان على الشرطة وعلى مركبة للجيش في هجومين مستقلين في قطاع غزة ولكنهما لم يتسببا في أية إصابات.
    It was agreed that in any future case Dr. Maguire would share general information on the nature of any injuries so that the results could be reflected in approaches to the use of attenuating-energy projectiles. UN واتفق على اقتسام الدكتور ماغواير، في أي حالة تحدث في المستقبل، المعلومات العامة بشأن طبيعة أية إصابات كيما يتسنى تجسيد النتائج في النهج المتعلقة باستخدام المقذوفات المخففة التأثير.
    These acts of aggression did not result in any injuries or loss of life. UN - ولم تنتج عن هذه الاعتداءات، أية إصابات أو خسائر بشرية.
    The IDF spokesman denied there had been any injuries. (Jerusalem Post, 8 February) UN وأنكر المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي حدوث أية إصابات. )جروسالم بوست، ٨ شباط/فبراير(
    The assaults did not result in any injuries. (Jerusalem Post, 2 September) UN ولم يسفر الحادثان عن أية إصابات. )جروسالم بوست، ٢ أيلول/سبتمبر(
    Clashes also erupted briefly in Bethlehem, where scores of Palestinian university students marched towards Rachel's Tomb where they stoned soldiers who responded with tear gas and rubber bullets, without causing any injuries. UN كما اشتعلت صدامات لفترة وجيزة في بيت لحم، حيث توجه عشرات من طلاب الجامعة الفلسطينيين في مسيرة نحو قبة راحيل وألقوا الحجارة هناك على الجنود الذين ردوا بالغاز المسيل للدموع واﻷعيرة المطاطية، دون تسبيب أية إصابات.
    In this case as well, there were no injuries or damages. UN وفي هذه الحالة أيضا، لم تقع أية إصابات أو أضرار.
    no injuries were reported in any of the explosions. UN ولم يبلغ عن وقوع أية إصابات في أي من الانفجارات.
    The perpetrators fired several bullets into the ground. no injuries or damage occurred. UN وأطلق الجناة أعيرة نارية على الأرض ولم تحدث أية إصابات أو خسائر.
    No information about any casualties on the KPA side is available. UN ولا تتوافر معلومات بشأن أية إصابات من جانب الجيش الشعبي الكوري.
    The investigating team was not able to discover any casualties suffered by the assailants or the Burundian army or Gendarmerie. UN ولم يتمكن فريق التحقيق من اكتشاف أية إصابات لحقت بالمعتدين، أو أفراد الجيش البوروندي، أو أفراد الدرك.
    The impact caused material damage but no casualties. UN وقد تسبب الصاروخ في حدوث أضرار مادية وإن لم تنجم عنه أية إصابات.
    This ordinance was reported to give immunity from prosecution to armed forces and government officials for their involvement in " any casualty, damage to life and property, violation of rights, physical or mental damage " which reportedly took place during a crackdown on crime, known as " Operation Clean Heart " between 16 October 2001 and 9 January 2002. UN ويقال إن هذا المرسوم يوفر حصانة من مقاضاة أفراد القوات المسلحة وموظفي الحكومة بالنسبة لمسؤوليتهم عن " أية إصابات أو خسائر في الأرواح والممتلكات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو عن أية أضرار مادية أو عقلية " تكون قد وقعت أثناء حملة مكافحة الجريمة والتي عرفت باسم " عملية صفاء القلوب " في الفترة الممتدة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more