"أية استراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • any strategy
        
    • no strategy
        
    • no comprehensive strategy
        
    Population issues must be permeated by a clear gender dimension with reproductive choice at the centre of any strategy in family planning. UN ويجب إشراب قضايا السكان بعدا واضحا هو شؤون الجنسين، مع جعل مسألة الخيار في الانجاب محور أية استراتيجية لتنظيم اﻷسرة.
    Bilateral, regional and multilateral cooperation must be recognized as a key element of any strategy to effectively combat this problem. UN فيجب التسليم بالتعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف بوصفه عنصرا أساسيا في أية استراتيجية للتصدي للمشكلة بشكل فعال.
    She asked if there was any strategy to support those women. UN وسألت إذا كانت هناك أية استراتيجية لدعم هؤلاء النساء.
    Local issues that affect coverage must be addressed in any strategy. UN ويجب على أية استراتيجية أن تعالج القضايا المحلية التي تؤثر على التغطية.
    The military forces continue using mines to protect their installations and no strategy has yet been devised for destroying them. UN وتواصل القوات العسكرية استخدام الألغام لحماية منشآتها ولم يتم حتى الآن استنباط أية استراتيجية لتدميرها.
    He highlighted the agreement among experts that any strategy related to the deployment of renewable energy technologies (RETs) for rural development should be integrated into wider rural development plans and national investment plans. UN وشدد على اتفاق الخبراء على أن أية استراتيجية تتصل بنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة من أجل التنمية الريفية ينبغي أن تُدمج في إطار خطط تنمية ريفية وخطط استثمار وطنية أوسع نطاقاً.
    Therefore, any strategy designed to permanently eliminate this dangerous threat to international peace and stability must be a common one, with broad participation, in which the United Nations plays a crucial role. UN ولهذا، فإن أية استراتيجية تصمم للقضاء على هذا التهديد الخطير قبل وقوعه يجب أن تكون استراتيجية مشتركة، تجري المشاركة فيها على نطاق واسع وتضطلع فيها الأمم المتحدة بدور حاسم.
    She wondered whether any strategy was being developed for that purpose, which would incorporate a gender perspective. UN وسألت إذا كانت هناك أية استراتيجية يجري تطويرها لهذا الغرض، وتتضمن المنظور الجنساني.
    Training was a vital component of any strategy, for no strategy could be implemented without qualified personnel. UN وأن التدريب يشكل عنصرا جوهريا لأية استراتيجية لأنه لا يمكن تنفيذ أية استراتيجية بدون الموظفين المؤهلين لذلك.
    any strategy to protect children should be in harmony with the larger peace processes in the country. UN كما ينبغي أن تتسم أية استراتيجية لحماية الطفل بالانسجام مع عمليات السلام الأكبر القائمة في البلد.
    Therefore, empowering women should be at the heart of any strategy to boost agricultural activity. UN ولذلك يتعين أن يدمج تمكين المرأة في صلب أية استراتيجية لتعزيز النشاط الزراعي.
    any strategy required the involvement of all actors, particularly those dealing with children on the street. UN وتتطلب أية استراتيجية مشاركة جميع العناصر الفاعلة، وبالذات أولئك الذين يتعاملون مع الأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    any strategy for the sustainable development of the continent must consequently take into account the need for diversification. UN وأن أية استراتيجية للتنمية المستدامة للقارة ينبغي بالتالي أن تأخذ في الاعتبار ضرورة التنوع.
    any strategy for preventing armed conflicts should involve disarmament and non-proliferation objectives. UN إن أية استراتيجية لمنع قيام صراعات مسلحة ينبغي أن تعنى بهدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Platform for Action underlines the need to improve the effectiveness of anti-poverty programmes directed towards the poorest and most disadvantaged groups of women and stressed that any strategy for eradicating poverty necessitates a gender perspective. UN ويؤكد منهاج العمل على الحاجة إلى تحسين فعالية برامج مكافحة الفقر الموجهة إلى أكثر فئات النساء فقرا وحرمانا ويشدد على ضرورة اشتمال أية استراتيجية للقضاء على الفقر على منظور قائم على نوع الجنس.
    An integrated approach should be a key feature of any strategy in that field. UN وينبغي أن يكون النهج المتكامل سمة رئيسية من سمات أية استراتيجية في هذا المجال.
    Recommendation 31. A number of delegations considered that a balanced geographical representation should be taken into account in any strategy for recruitment of UNHCR staff. UN التوصية ٣١ - رأى عدد من الوفود أنه ينبغي مراعاة التمثيل الجغرافي المتوازن في أية استراتيجية لتعيين موظفي المفوضية.
    57. any strategy to eliminate child labour must address a wide range of causes. UN 57 - ويتعين على أية استراتيجية للقضاء على عمل الأطفال أن تعالج مجموعة واسعة النطاق من الأسباب.
    In addition, sustainable financial support for national HIV programmes remains a pivotal component of any strategy to combat HIV. UN وفضلا عن ذلك، يظل الدعم المالي المستدام للبرامج الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية عنصرا محوريا في أية استراتيجية لمكافحة الايدز.
    Before any strategy for increasing resources is developed, there should first be transparency with regard to the funding that exists at present, including voluntary funds. UN وقبل استنباط أية استراتيجية لزيادة الموارد يجب أن تكون هناك أولاً شفافية فميا يتصل بالتمويل القائم في الوقت الحاضر، بما في ذلك التبرعات.
    It is also concerned that there is no comprehensive strategy for the implementation of the various plans of action relevant to the rights of children. UN كما تعرب عن قلقها إزاء انعدام أية استراتيجية لتنفيذ مختلف خطط العمل التي لها صلة بحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more