"أية تقارير عن" - Translation from Arabic to English

    • no reports of
        
    • no reports on
        
    • no reported
        
    • any reports
        
    There have been no reports of weapons smuggling at sea. UN ولم ترد أية تقارير عن تهريب للأسلحة عبر البحر.
    According to the Lebanese authorities at Beirut airport, there have been no reports of any seizure of weapons at the airport. UN ووفقاً للسلطات اللبنانية في مطار بيروت، لم ترد أية تقارير عن ضبط أي أسلحة في المطار.
    Since the ceasefire, there have been no reports of children killed or injured as a result of military operations by either party. UN ولم ترد منذ وقف إطلاق النار أية تقارير عن مقتل أطفال أو إصابتهم بجراح نتيجة لعمليات عسكرية من أي من الطرفين.
    no reports on physical check of assets were received from the field offices. UN ولم ترد من المكاتب الميدانية أية تقارير عن التحقق الفعلي من اﻷصول.
    no reported human rights abuses during the local elections UN عدم ورود أية تقارير عن انتهاكات لحقوق الإنسان خلال الانتخابات المحلية
    The group did not receive any reports of deceptive markings by the Government during the period under review. UN ولم يتلق الفريق أية تقارير عن قيام الحكومة بوضع علامات مضللة أثناء الفترة المستعرضة.
    The election environment had been calm and no reports of general intimidation had been received. UN وكانت البيئة الانتخابية هادئة ولم يجر تلقي أية تقارير عن الترويع العام.
    Forty-two entities stated that they had received no reports of sexual exploitation or abuse in 2003. UN فذكرت اثنتان وأربعون من هذه الكيانات أنها لم تتلق أية تقارير عن استغلال جنسي أو اعتداء جنسي في سنة 2003.
    There had been no reports of exports to non-parties. UN ولم ترد أية تقارير عن الصادرات إلى غير الأطراف.
    There had been no reports of exports to non-parties. UN ولم ترد أية تقارير عن الصادرات إلى غير الأطراف.
    Police indicated that they had received two complaints about damaged property but no reports of injuries. UN وأشارت الشرطة إلى أنها تلقت شكويين عن أضرار لحقت بالممتلكات لكنها لم تتلق أية تقارير عن أي اصابات.
    no reports of subsequent looting were received. UN ولم ترد أية تقارير عن وقوع أعمال نهب لاحقة.
    Hold on, the scanner said that gunshots were heard, but there were no reports of any Foot Clan activity. Open Subtitles انتظري، الأخصائي قال أنه تم سماع صوت أعيرة نارية لكن لم ترد أية تقارير عن نشاط لـجماعة الفوت
    18. Since May 2010, the Task Force has received no reports of new cases of recruitment by JEM. UN 18 - ولم تتلق فرقة العمل منذ أيار/مايو 2010 أية تقارير عن حالات تجنيد جديدة من قبل حركة العدل والمساواة.
    44. There were no reports of any seizure of weapons or ammunition by General Customs or the Lebanese Armed Forces at the port. UN 44 - ولم ترد أية تقارير عن ضبط الجمارك العامة أو القوات المسلحة اللبنانية لأية أسلحة أو ذخيرة في المرفأ.
    23. The expert was pleased to note that there were no reports of kidnapping of United Nations personnel during the period covered by the report. UN 23- لاحظ الخبير بسرور عدم ورود أية تقارير عن خطف موظفي الأمم المتحدة خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    There had been no reports of serious injuries to persons and damage reports appeared to have been contained within the borders of the United States; no damage from the Columbia tragedy had been reported by any other nations. UN ولم ترد أية تقارير عن إصابات خطيرة للأشخاص كما بدا أن تقارير الأضرار انحصرت داخل حدود الولايات المتحدة؛ ولم تبلّغ أي دولة أخرى عن أية أضرار ناتجة عن مأساة كولومبيا.
    Since that same date no reports of arson and only sporadic reports of looting and harassment have been received from the former Sectors. UN ومنذ التاريخ ذاته، لم يرد من القطاعات السابقة أية تقارير عن أعمال الحرق كما لم يرد سوى تقارير قليلة عن أعمال النهب والمضايقة.
    In St. Vincent and the Grenadines there have been no reports of financial assets or properties owned by the listed individuals and entities. UN في سانت فنسنت وجزر غرينادين لم ترد أية تقارير عن أصول مالية أو ممتلكات تابعة للكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    no reports on physical check of assets were received from the field offices. UN ولم ترد من المكاتب الميدانية أية تقارير عن التحقق الفعلي من اﻷصول.
    (a) Incomplete or no reports on physical inventory-taking conducted (BONUCA, MINUGUA, UNAMA, UNOGBIS); UN (أ) عدم اكتمال التقارير أو عدم وجود أية تقارير عن عمليات الجرد المادي التي أجريت (مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو)؛
    There were no reported water-related disease outbreaks during the reporting period. UN ولم ترد أية تقارير عن تفشي أمراض متعلقة بالمياه أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Nor are we aware of any reports of drift-net fishing activities in the broader Wellington Convention area. UN كما لم تصل الى علمنا أية تقارير عن حدوث أنشطة لصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في منطقة اتفاقية ولنغتون اﻷوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more