It also recalled that, according to her statements, the complainant had not been persecuted or convicted of any crime. | UN | وذكَّر أيضا بأن صاحبة الشكوى لم تُضطهد أو تدان بارتكاب أية جريمة كانت، حسب ما صرحت به. |
At the Syrian Migration authority the attorney found no information that the author was wanted for any crime. | UN | وفي إدارة الهجرة السورية لم يجد المحامي أية معلومات تفيد بأن صاحب البلاغ مطلوب القبض عليه لارتكابه أية جريمة. |
At the Syrian Migration authority the attorney found no information that the author was wanted for any crime. | UN | وفي إدارة الهجرة السورية لم يجد المحامي أية معلومات تفيد بأن صاحب البلاغ مطلوب القبض عليه لارتكابه أية جريمة. |
They also have jurisdiction over any offence or misdemeanour committed outside the Niger against an aircraft registered in the Niger. | UN | كما أن لها الاختصاص للبت في أية جريمة أو جنحة مرتكبة خارج النيجر ضد طائرة مسجلة في النيجر. |
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any offence of a serious nature under the law of that State. | UN | وتتخذ تلك السلطات قرارها بالطريقة نفسها المعمول بها في حالة أية جريمة أخرى ذات طابع جسيم بموجب قانون تلك الدولة. |
A juvenile over 10 years of age who commits an offence is liable only to reform measures. | UN | 251- وإذا ارتكب الحدث الذي أتم العاشرة أية جريمة فلا تفرض عليه سوى التدابير الإصلاحية. |
In the Special Rapporteur’s view, the case involves no crime under the penal law, but only the exercise of rights recognized by the Fundamental Law, such as the right to freedom of expression. | UN | وفي رأي المقرر الخاص أن هذه القضية لا تنطوي على أية جريمة بمقتضى قانون العقوبات، بل إنها مجرد ممارسة للحقوق المعترف بها في القانون الأساسي، مثل الحق في حرية التعبير. |
We believe it is unfair to punish a people — an entire people — that has not committed any crime. | UN | ونحن نعتقد أنه من الظلم معاقبة شعب بأكمله لم يرتكب أية جريمة. |
The independent expert urged them to find a solution other than putting a child who had not committed any crime in jail. | UN | وحثت الخبيرة المستقلة السلطات على إيجاد حل آخر غير حبس طفلة لم ترتكب أية جريمة. |
218. Legislative measures include the investigation and reporting of any crime. | UN | 218- أن التدابير التشريعية تضمن البحث والإبلاغ عن أية جريمة. |
What happened in Baghdad once again showed how vulnerable we are in the face of terror and convinced us that terrorists are capable of committing any crime. | UN | وما حصل في العراق يبين مرة أخرى مدى هشاشتنا في وجه الإرهاب كما أنه يقنعنا بأن الإرهابيين يمكن أن يقدموا على ارتكاب أية جريمة. |
The Government stated that Mauritius was not subjected to the illicit movement or dumping of toxic or dangerous products, there were no cases of harm to individuals as a result of such movement, neither was there any crime committed in this field. | UN | وذكرت الحكومة أن موريشيوس ليس عرضة لنقل المنتجات السمية أو الخطرة أو إلقائها بشكل غير مشروع، ولا توجد حالات إصابة أفراد بضرر نتيجة لعمليات نقل من هذا النوع، كما أنه لم ترتكب أية جريمة في هذا الشأن. |
According to the source, those documents do not show that any crime was committed. | UN | ووفقاً للمصدر، لا تبرهن هذه الوثائق على ارتكاب أية جريمة. |
During the long years of detention, Mr Shamoun was not officially charged with committing any crime, nor did he undergo any trial. | UN | وخلال سنوات الاحتجاز الطوال لم يتهم السيد شمعون رسمياً بارتكاب أية جريمة ولم يقدم إلى المحاكمة. |
The predicate offence for the Money Laundering Act may be any offence. | UN | والجريمة التي يحملها قانون مكافحة غسل الأموال يمكن أن تكون أية جريمة. |
It also made discrimination an aggravating factor in any offence. | UN | ويجعل أيضا التمييز أحد عناصر تشديد العقوبة في أية جريمة. |
Although named as a conspirator, Mr. Khawaja has not been charged with any offence in the United Kingdom. | UN | ورغم وصفه بالمتآمر، لم يتهم السيد خواجه بارتكاب أية جريمة في المملكة المتحدة. |
Zhisheng Gao has not been formally charged with any offence under criminal law or any other Chinese law. | UN | ولم توجه لغاو زيشينغ تهمة رسمية بارتكاب أية جريمة بموجب القانون الجنائي أو أي قانون صيني آخر. |
235. A juvenile over seven years of age who commits an offence is liable only to reform measures. | UN | 235- وإذا ارتكب الحدث الذي أتم السابعة أية جريمة فلا تفرض عليه سوى التدابير الإصلاحية . |
According to Article 14 of the Criminal Code, an offence has to be considered as committed in the territory of Armenia and thus prosecuted by the Criminal Code of Armenia even if it started, continued or concluded in the territory of Armenia or it was carried out in complicity with persons committed an offence outside the country. | UN | ووفقا لما تنص عليه المادة 14 من القانون الجنائي فإنه يتعين أن يعتبر أن أية جريمة قد ارتكبت في أراضي أرمينيا، وبالتالي تجرى المحاكمة بالنسبة لها وفقا للقانون الجنائي لأرمينيا حتى إذا كانت قد بدأت، أو استمرت أو انتهت، في أراضي أرمينيا، أو ارتكبت بالتواطؤ مع أشخاص ارتكبوا جريمة خارج البلد. |
Mr. Thuc refused to ask for clemency and insisted that he had committed no crime. | UN | ورفض السيد توك طلب الرأفة وشدد على أنه لم يرتكب أية جريمة. |
That was a violation of the freedom of movement of persons who had committed no offence and whose status must be respected. | UN | وهذا يمثل انتهاكا لحرية تنقل أشخاص لم يرتكبوا أية جريمة وأشخاص ينبغي احترام وضعهم. |
5.4 The author further submits that although he has not been charged with any criminal offence, the effects of the treatment he was subjected to were such as to make him a criminal in the eyes of the public and amounted to harsh punishment for an offence with which he has not been charged and against which he has not been able to defend himself. | UN | ٥-٤ ويذكر صاحب البلاغ أيضا أنه، رغم عدم اتهامه بارتكات أية جريمة جنائية، قد تعرض ﻵثار تلك المعاملة التي جعلت منه مجرما في نظر الجمهور، وكانت بمثابة عقوبة قاسية على جريمة لم يتهم بارتكابها ولم تتح له فرصة الدفاع عن نفسه فيها. |
2.10 In a letter dated 5 June 2003, the author reiterates that her son was forced to join the gang of Yorov but did not commit any crimes. | UN | 2-10 وتكرر صاحبة البلاغ، في رسالتها المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2003، أن نجلها قد أُرغم على الالتحاق بعصابة يوروف، لكنه لم يقترف أية جريمة. |