"أية خسارة" - Translation from Arabic to English

    • any loss
        
    • no loss
        
    • loss and
        
    • any losses
        
    This will include any loss suffered as a result of: UN ويشمل هذا أية خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN ويشمل هذا أية خسارة تُتكبد نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN ويشمل هذا أية خسارة تُتكبد نتيجة لأي مما يلي:
    Similarly, the sukuk holder assumes a proportionate share of any loss if the leased asset is destroyed. UN وبالمثل فإن حائز الصكوك يتحمل حصة متناسبة من أية خسارة إذا تعرض الأصل المؤجَّر للتلف.
    In view of the fact that TJV did not make the payments, no loss has been established. UN ونظراً لأن المشروع التركي المشترك لم يسدد هذه المبالغ، فإنه لم يتقرر حدوث أية خسارة.
    The claimant has not established that any loss was suffered. UN لم يثبت صاحب المطالبة أنه قد عانى من أية خسارة.
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    Accordingly, the Panel has been unable to identify any loss in respect of this item of claim. UN وعليه، يتعذر على الفريق التعرف على أية خسارة تتعلق بهذا البند من المطالبة.
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    The Panel finds that the evidence provided in support of this loss element is insufficient to establish the fact and the amount of any loss. UN ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تأييداً لعنصر الخسارة هذا غير كافية لإثبات الواقعة أو مبلغ أية خسارة.
    The Panel finds that the evidence provided in support of this loss element is insufficient to establish the fact and the amount of any loss. UN ويرى الفريق أن الإثبات المقدم تأييداً لعنصر الخسارة هذه غير كاف لإثبات الواقعة وتحديد قيمة أية خسارة.
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أية خسارة حلت نتيجة ﻷي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أية خسارة تحل نتيجة ﻷي مما يلي:
    In any event any loss suffered resulted from the embargo. UN وعلى أي حال، فان أية خسارة تم تكبدها قد نشأت عن الحصار.
    The Panel finds that any loss of profits incurred by the Consortium were not directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, but by the trade sanctions against Iraq. UN ويخلص الفريق إلى أن أية خسارة يكون الاتحاد قد تكبدها في الأرباح هي خسارة لم تنجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، بل عن الجزاءات التجارية المفروضة على العراق.
    The Treasury achieved that return with zero cash loss and while meeting all liquidity requirements of all clients, thus outperforming the market while observing United Nations Treasury policies. UN وحققت الخزانة العائد دون أية خسارة نقدية ومع الوفاء بكل احتياجات العملاء من السيولة، متفوقة بذلك على السوق مع مراعاة سياسات خزانة الأمم المتحدة في الوقت نفسه.
    The Panel finds, therefore, that any losses that arise after that date are not the subject of a claim for compensation and, therefore, the Panel makes no recommendation in respect of any loss that may have continued after that date, even should the normal replacement date for any asset fall after 30 June 2003. UN ويرى الفريق تبعاً لذلك أن أية خسائر تنشأ بعد ذلك التاريخ ليست محل مطالبة تعويض، وبالتالي فإن الفريق لا يقدم أية توصية بشأن أية خسارة يمكن أن تكون قد استمرت بعد ذلك التاريخ، حتى ولو وقع تاريخ الاستبدال الطبيعي لأية أصول بعد 30 حزيران/يونيه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more