It had never allowed its territory to be used for hostile acts against any State or as a safe haven for terrorists. | UN | ولم تسمح أبدا باستخدام أراضيها لشن أعمال عدائية ضد أية دولة أو أن تتخذ ملاذا آمنا للإرهابيين. |
31. His Government was ready to cooperate with any State or international organization to prevent and combat terrorism. | UN | 31 - وصرح بأن حكومته مستعدة للتعاون مع أية دولة أو منظمة دولية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
It should not be ignored and disregarded in favour of unilateral action on the part of any State or group of States. | UN | ولا ينبغي تجاهله أو عدم احترامه لصالح تدبير أحادي الجانب يتخذ من طرف أية دولة أو مجموعة من الدول. |
It pointed out that the proposal was in no way meant to embarrass a State or a group of States, but that its objective was to attain clarity on the matter. | UN | وأشار إلى أن الاقتراح لا يرمي بتاتا إلى إحراج أية دولة أو مجموعة دول، بل إن هدفه يكمن في تحقيق الوضوح في هذا الشأن. |
We continue to view the geostationary orbit as a limited natural resource over which no State or group of States can exercise sovereignty to the detriment of others. | UN | ولا نزال نرى أن المدار الثابت بالنسبة لﻷرض يعتبر مصدرا طبيعيا محدودا لا يمكن أن تمارس أية دولة أو مجموعة من الدول السيادة عليه بما يضر بالدول اﻷخرى. |
The result of the voting confirms our collective desire to condemn any unilateral act of aggression against the integrity of any nation or its right to self-determination. | UN | وتؤكد نتيجة التصويت رغبتنا الجماعية في إدانة أي عمل عدواني انفرادي ضد سلامة أية دولة أو ضد حقها في تقرير المصير. |
Democratization is a natural process of development of any State and society, and in that connection, the strengthening of a democratic, secular and law-based State is our own conscientious sovereign decision, and we will steadfastly follow this course. | UN | إن إضفاء الديمقراطية عملية طبيعية في تنمية أية دولة أو أي مجتمع، وفي ذلك الصدد فإن تعزيز دولة ديمقراطية وعلمانية وقائمة على القانون هو قرارنا السيادي الضميري، وسنتابع هذا المسار بحزم. |
Sierra Leone does not manufacture, supply, re-export or transfer arms or ammunition to any State or non-State entity. | UN | لا تقوم سيراليون بتصنيع أو إمداد أو إعادة تصدير أو نقل الأسلحة أو الذخائر إلى أية دولة أو كيان من غير الدول. |
Australia reaffirmed its unqualified opposition to the dumping of nuclear wastes by any State or organization, such dumping would constitute radiological warfare and would have grave implications for the security of all States. | UN | واستراليا تؤكد من جديد معارضتها غير المحدودة ﻹلقاء النفايات النووية من قبل أية دولة أو منظمة، فإن هذا اﻹلقاء سيشكل حربا إشعاعية وسيترتب عليه آثار خطيرة ﻷمن جميع الدول. |
Australia reaffirms, however, its unqualified opposition to the dumping of nuclear wastes by any State or organization that would constitute radiological warfare and have grave implications for the security of all States. | UN | واستراليا تؤكد من جديد، مع ذلك، علــى معارضتها القاطعة ﻹلقاء النفايات النووية من جانب أية دولة أو منظمة، مما يشكل حربا إشعاعية وتترتب عليه آثار خطيرة على أمن جميع الدول. |
(ii) A States Party is threatened by actions or activities of any State or other entity that are prohibited for States Parties by Article I; | UN | تتعرض دولة طرف للتهديد بسبب أعمال أو أنشطة أية دولة أو كيان آخر ويكون محظوراً على الدول الأطراف القيام بها بموجب المادة الأولى؛ |
Recalling that all Members of the United Nations shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة ألا يلجأ جميع الأعضاء في الأمم المتحدة في علاقاتهم الدولية إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة أو استقلالها السياسي، أو إلى أي وسيلة أخرى لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة، |
Recalling that all Members of the United Nations shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة ألا يلجأ جميع الأعضاء في الأمم المتحدة في علاقاتهم الدولية إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة أو استقلالها السياسي، أو إلى أي وسيلة أخرى لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة، |
Recalling that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة ألا تلجأ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في علاقاتها الدولية إلى استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة أو استقلالها السياسي أو إلى أي وسيلة أخرى لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة، |
Recalling that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة ألا تلجأ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في علاقاتها الدولية إلى استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد سلامة أراضي أية دولة أو استقلالها السياسي أو إلى أي وسيلة أخرى لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة، |
The representatives of a State or of the European Union may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | 3 - لا يجوز لممثلي أية دولة أو ممثل الاتحاد الأوروبي الإدلاء بأكثر من بيانين عملاً بهذه المادة في الجلسة الواحدة بشأن أي بند. |
2. In order to become a Party to a protocol, a State or a regional economic integration organization must also be a Party to this Convention. | UN | 2- لكي تصبح أية دولة أو منظمة اقليمية للتكامل الاقتصادي طرفا في بروتوكول، يجب أن تكون طرفا في هذه الاتفاقية أيضا. |
3. The representatives of a State or of the European Community may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | 3 - لا يجوز لممثلي أية دولة أو الاتحاد الاقتصادي الأوروبي الإدلاء بأكثر من بيانين اثنين بموجب هذه المادة في الجلسة الواحدة بشأن أي بند. |
The resulting mechanisms should ensure equal access to nuclear fuels, and guarantee that no State or group of States gained a monopoly over the process. | UN | وينبغي أن تضمن الآليات التي ستنتج عن هذه المشاورات المساواة في إمكانية الحصول على الوقود النووي وأن تضمن ألاّ تسيطر أية دولة أو مجموعة من الدول على العملية. |
No unilateral action by any nation or group of nations, however powerful, can deal with threats to international peace and the security of our citizens. | UN | وما من عمل انفرادي تقوم به أية دولة أو مجموعة من الدول، مهما كانت قوية، يمكن أن يتصدى للتهديدات التي يتعرض لها السلم الدولي وأمن مواطنينا. |
Draft guideline 2.6.5 provided for an objection by any State and any international organization that was entitled to become a party to the treaty, whereas article 20 of the 1969 Vienna Convention referred simply to " another contracting State " . | UN | وقال إن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5 ينص على جواز أن تتقدم بالاعتراض أية دولة أو منظمة دولية يكون من حقها أن تصبح طرفا في المعاهدة، على حين أن المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1969 تكتفي بالإشارة إلى أية " دولة متعاقدة أخرى " . |
Nor should United Nations mandates be used to serve the interests of any one State or group of States. | UN | ويجب ألا تستخدم ولايات اﻷمم المتحدة لخدمة مصالح أية دولة أو أيــة مجموعة من الــدول. |