"أية رسالة" - Translation from Arabic to English

    • any communication
        
    • no communication
        
    • What letter
        
    • What message
        
    • a communication
        
    • any messages
        
    • any message
        
    • no communications
        
    Art. 3: The Committee shall consider inadmissible any communication under the present Protocol ... which it considers to be ... incompatible with the provisions of the Covenant. UN المادة ٣: تقرر اللجنة، وجوبا، عدم قبول أية رسالة مقدمة بموجب هذا البروتوكــول تكــون منافية ﻷحكام العهد.
    183. At this time, it is unknown whether any communication in connection with said Protocol has been received. UN 183 - وفي الوقت الحالي ليس معروفاً ما إذا كانت قد وردت أية رسالة تتعلق بالبروتوكول المذكور.
    During the period under review, no communication was sent. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، لم ترسل أية رسالة.
    What letter? Open Subtitles أية رسالة ؟
    What message? Open Subtitles أية رسالة ؟
    1. The Secretary-General may request clarification from the author of a communication, including: UN 1 - يجوز للأمين العام أن يطلب من مقدم أية رسالة توضيحات، تشمل ما يلي:
    3. The Committee may refer any communication to a working group to make recommendations to the Committee on the merits of the communication. UN 3 - يجوز للجنة أن تحيل أية رسالة إلى فريق عامل ليرفع توصياته إليها بخصوص موضوع الرسالة.
    3. The Committee may refer any communication to a working group to make recommendations to the Committee on the merits of the communication. UN 3 - يجوز للجنة أن تحيل أية رسالة إلى فريق عامل ليرفع توصياته إليها بخصوص موضوع الرسالة.
    Art. 3: The Committee shall consider inadmissible any communication under the present Protocol which is anonymous ... UN المادة ٣: تقرر اللجنة، وجوبا، عدم قبول أية رسالة مقدمة بموجب هذا البروتوكول تكون مغفلة ...
    Art. 5.2: The Committee shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that: UN المادة ٥-٢: لا يجوز للجنة أن تنظر في أية رسالة من أي فرد إلا بعد التأكد مما يلي:
    During the period under review, no communication was sent. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تُرسل أية رسالة.
    During the period under review, no communication was sent. UN لم ترسل أية رسالة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    no communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party which has not made such a declaration. UN ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا تعلقت بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان.
    What letter? Open Subtitles أية رسالة ؟
    What letter? Open Subtitles أية رسالة ؟
    What message? Open Subtitles أية رسالة ؟
    1. The Secretary-General may request clarification from the author of a communication, including: UN 1 - يجوز للأمين العام أن يطلب من مقدم أية رسالة توضيحات، تشمل ما يلي:
    Miss Breitner checked out last night, and afraid not she did not leave any messages. Open Subtitles السيدة "بريتنر" غادرَت ليلة أمس و أخشى أنها لم تترك أية رسالة
    The entire draft resolution, with its additional paragraphs, does not change the oft-repeated valid argument that, substantively, this draft resolution is devoid of any message that is not included in other resolutions. UN ومشــروع القرار بكليته، مع فقراته اﻹضافية، لا يغير الحجــة الصالحة التي كثيرا ما يتكرر ذكرها وهي أن مشروع القرار هذا خال في الحقيقة من أية رسالة غير مشمولة في قرارات أخرى.
    During the period under review, no communications were sent. UN أثناء الفترة قيد الاستعراض، لم ترسل أية رسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more