"أية عناصر جديدة" - Translation from Arabic to English

    • any new elements
        
    • any new material
        
    • no new elements
        
    He did not present any new elements that would call into question the decisions of the State party's asylum authorities but rather disputed their assessment of the plausibility of his allegations. UN ولا يعرض صاحب الشكوى الأول أية عناصر جديدة من شأنها أن تشكك في صحة قرارات سلطات الدولة الطرف المعنية بمسائل اللجوء، غير أنه يجادل في تقييم تلك السلطات لوجاهة ادعاءاته.
    He did not present any new elements that would call into question the decisions of the State party's asylum authorities but rather disputed their assessment of the plausibility of his allegations. UN ولا يعرض صاحب الشكوى الأول أية عناصر جديدة من شأنها أن تشكك في صحة قرارات سلطات الدولة الطرف المعنية بمسائل اللجوء، غير أنه يجادل في تقييم تلك السلطات لوجاهة ادعاءاته.
    The author's submission does not contain, according to the State party, any new elements which would require a re-examination of the case. UN وحسب الدولة الطرف، فإن إفادة صاحبة البلاغ لا تتضمن أية عناصر جديدة قد تستدعي إعادة فتح القضية.
    The current CCS is to be reviewed in order to include any new elements that may result from the new institutional arrangement. UN ومن المقرر استعراض استراتيجية الاتصال الشاملة لإدراج أية عناصر جديدة يمكن أن تنجم عن الترتيب المؤسسي الجديد.
    If the Committee however finds them admissible, the State party submits that the author's communication does not contain any new material that has not already been considered by the State party's authorities. UN ومع ذلك، إذا خلصت اللجنة إلى جواز قبول هذه الادعاءات، تؤكد الدولة الطرف أن البلاغ المعروض أمام اللجنة لا يتضمن أية عناصر جديدة لم تنظر فيها سلطات الدولة الطرف.
    The view was also expressed that subprogramme 2 should be part of subprogramme 1, as subprogramme 2 contained no new elements. UN وأُبدي أيضا رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 2 ينبغي أن يشكل جزءا من البرنامج الفرعي 1، لكون البرنامج الفرعي 2 لا يتضمن أية عناصر جديدة.
    It notes that they do not present any new elements that would call into question the decisions of the asylum authorities of the State party; neither do they explain the inconsistencies in their allegations revealed by the said authorities. UN وتشير إلى أنهما لا يقدمان أية عناصر جديدة من شأنها أن تثير الشكوك في القرارات التي اتخذتها سلطات اللجوء في الدولة الطرف؛ ولا يفسران أوجه عدم الاتساق في ادعاءاتهما التي كشفت عنها السلطات المذكورة.
    It notes that they do not present any new elements that would call into question the decisions of the asylum authorities of the State party; neither do they explain the inconsistencies in their allegations revealed by the said authorities. UN وتشير إلى أنهما لا يقدمان أية عناصر جديدة من شأنها أن تثير الشكوك في القرارات التي اتخذتها سلطات اللجوء في الدولة الطرف؛ ولا يفسران أوجه عدم الاتساق في ادعاءاتهما التي كشفت عنها السلطات المذكورة.
    Therefore, in the absence of any new elements that could warrant the reconsideration of this matter, the delegation of Morocco would once again like to say that it opposes the inclusion of this item on the agenda of this session. UN ولذلك، وبالنظر إلى عدم وجود أية عناصر جديدة يمكن أن تبرر إعادة النظر في هذه المسألة، يود وفد المغرب أن يقول مرة أخرى إنه يعارض إدراج هذا البند في جدول أعمال هذه الدورة.
    9.1 In their comments dated 3 February 2004 on the State party's submission, the authors observe that the State party is reiterating its arguments against the admissibility of the communication, without adducing any new elements. UN 9-1 يلاحظ صاحبا البلاغ، في تعليقاتهما على ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 3 شباط/فبراير 2004، أن الدولة الطرف تعيد تأكيد اعتراضها على مقبولية البلاغ دون أن تقدم أية عناصر جديدة.
    The State party considers that the complainant does not present any new elements that would call into question the decisions of the Swiss asylum authorities, which were made following a detailed examination of the case, but rather disputes the assessment of the facts and evidence by them. UN وترى الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى لم تقدم أية عناصر جديدة من شأنها أن تشكّك في صحة قرارات سلطات الدولة الطرف المعنية بمسائل اللجوء، التي صدرت بعد إجراء دراسة مفصلة للقضية، لكنها تعترض على التقييم الذي أجرته تلك السلطات للوقائع والأدلة.
    The State party considers that the complainant does not present any new elements that would call into question the decisions of the Swiss asylum authorities, which were made following a detailed examination of the case, but rather disputes the assessment of the facts and evidence by them. UN وترى الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى لم تقدم أية عناصر جديدة من شأنها أن تشكّك في صحة قرارات سلطات الدولة الطرف المعنية بمسائل اللجوء، التي صدرت بعد إجراء دراسة مفصلة للقضية، لكنها تعترض على التقييم الذي أجرته تلك السلطات للوقائع والأدلة.
    5. Since the Government's request does not allege any new fact, and merely repeats that in its opinion the detention was not arbitrary, the Group lacks any new elements on which to base a change of opinion, and has no other alternative than to reject the request for reconsideration. UN ٥- وبما أن الحكومة لا تدعي في طلبها أي واقعة جديدة وتقتصر على مجرد تكرار أن الاحتجاز في رأيها ليس تعسفياً فإن الفريق يفتقر إلى أية عناصر جديدة يستند إليها لتغيير رأيه، وليس أمامه خيار غير رفض طلب إعادة النظر في القرار.
    " Kuwait has no proposals to make in regard to the question of the definition of mercenaries, as it is unable to add any new elements to the definition contained in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949 relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, which it considers to be adequate. UN " ولا تملك الكويت أي مقترحات تقدمها فيما يخص مسألة تعريف المرتزقة لأنه لا يمكنها إضافة أية عناصر جديدة للتعريف الوارد في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 المتصلة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية، وهو تعريف تعتبره كافياً.
    Although the public institutions involved with disability issues at an operational level may be meeting their budgetary and quantitative targets, they also need to identify the factors that are standing in the way of the full social and economic integration of persons with disabilities, as well as any new elements which can foster progress in this area. UN وعلى الرغم من أن المؤسسات العامة المعنية بمسائل الإعاقة على المستوى العملي قادرة على تحقيق أهداف ميزانياتها وأهدافها الكمية، ينبغي عليها أيضاً أن تحدد العوامل التي تقف في طريق الإدماج الاجتماعي والاقتصادي الكامل للأشخاص ذوي الإعاقة وكذلك تحديد أية عناصر جديدة يُمكن أن تُفضي إلى تحقيق تقدم في ذلك المجال.
    If the Committee however finds them admissible, the State party submits that the author's communication does not contain any new material that has not already been considered by the State party's authorities. UN ومع ذلك، إذا خلصت اللجنة إلى جواز قبول هذه الادعاءات، تؤكد الدولة الطرف أن البلاغ المعروض أمام اللجنة لا يتضمن أية عناصر جديدة لم تنظر فيها سلطات الدولة الطرف.
    As no new elements regarding this subject have been introduced since the thirty-third session of the Council (1986), the note submitted for that session will be reproduced in document DP/1993/49. UN ونظرا الى عدم تقديم أية عناصر جديدة بشأن هذا الموضوع منذ دورة المجلس الثالثة والثلاثين )١٩٨٦(، فسترد المذكرة المقدمة الى تلك الدورة في الوثيقة DP/1993/49.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more