| OIOS did not note any initiatives to integrate knowledge management into the performance appraisal system of the Secretariat. | UN | ولم يلاحظ المكتب وجود أية مبادرات لإدماج إدارة المعارف في نظام تقييم الأداء بالأمانة العامة. |
| Please provide information on any initiatives the State party is considering to implement this recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أية مبادرات تزمع الدولة الطرف اتخاذها لتنفيذ هذه التوصية. |
| We would be pleased to see any initiatives that the General Assembly may want to take in respect of considering those proposals. | UN | وسيسعدنا أن نرى أية مبادرات تود الجمعية العامة أن تتخذها بشأن النظر في تلك المقترحات. |
| In these conditions, any initiative that could help to resolve the crisis can only be beneficial. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإن أية مبادرات يمكن أن تساعد في تسوية الأزمة، قد تكون مفيدة. |
| The Andean subregion reported no initiatives on capacity-building at national level. | UN | وأبلغت منطقة الأنديز دون الإقليمية عن عدم وجود أية مبادرات على المستوى الوطني في مجال بناء القدرات. |
| This is a modest obligation of solidarity, though it involves no obligation to take any initiatives. | UN | وهذا التزام متواضع بالتضامن، رغم أنه لا ينطوي على أي التزام باتخاذ أية مبادرات. |
| International security problems are only worsening with the passage of time, as the Conference has not been able to take any initiatives. | UN | فالمشاكل الأمنية التي يعرفها العالم لم تحل، بل تعاظمت مع مرور الوقت، لأن المؤتمر لم يستطع اتخاذ أية مبادرات. |
| Please also indicate whether there are any initiatives to incorporate enforced disappearance as an autonomous crime in domestic legislation. | UN | ويُرجى أيضاً الإشارة إلى وجود أية مبادرات المراد منها إدراج الاختفاء القسري كجريمة قائمة بذاتها ضمن التشريعات المحلية. |
| It perceived the need to establish reliable guarantees of environmental human rights and attached special importance to supporting any initiatives in that direction. | UN | وهي تعي ضرورة وضع ضمانات موثوقة لحماية حقوق الانسان البيئية وتعلق أهمية خاصة على دعم أية مبادرات بهذا الاتجاه. |
| We will, of course, support any initiatives taken on this subject at the international level. | UN | وسنؤيد بطبيعة الحال، أية مبادرات تتخذ بشأن هذا الموضوع على الصعيد الدولي. |
| Please provide information on any initiatives designed to address sexual abuse of women with disabilities. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أية مبادرات تم اتخاذها لمعالجة الاعتداء الجنسي على ذوات الإعاقة. |
| Established, respectively, in 1986, 1987 and 1989, the three Regional Centres are basically charged with providing States, at their request, with operational support for any initiatives they might undertake in order to pursue peace, disarmament, arms limitation and development. | UN | والمراكز اﻹقليمية الثلاثة التي أنشئت على التوالي في ١٩٨٦ و ١٩٨٧ و ١٩٨٩، تضطلع أساسا بتوفير الدعم التشغيلي للدول بناء على طلبها لتلبية أية مبادرات تتخذها سعيا لتحقيق السلم ونزع السلاح والحد من اﻷسلحـــة والتنميـــة. |
| 28. The Federation completely rejected any initiatives on the subject of performance pay. | UN | ٢٨ - ورفض الاتحاد رفضا كاملا أية مبادرات تتعلق بموضوع تقديم مدفوعات مقابل اﻷداء. |
| If such procedures have not been set up so far, please indicate whether there are any initiatives to bring national legislation into line with article 25, paragraph 4, of the Convention. | UN | وإذا لم يكن قد تم، حتى الآن، وضع مثل هذه الإجراءات، يُرجى بيان ما إذا كانت هناك أية مبادرات لجعل التشريع الوطني متوافقاً مع أحكام الفقرة 4 من المادة 25 من الاتفاقية. |
| A human rights perspective would ensure that the focus of any initiatives would be those members of the population who were most in need, who were left behind under policies that focused on development targets. | UN | وسيكفل منظور حقوق الإنسان أن ينصب تركيز أية مبادرات على فئات السكان التي في أمس الحاجة، والتي أغفلتها السياسات التي تركز على الأهداف الإنمائية. |
| There was no need for the General Assembly to take any initiatives regarding information sharing among United Nations child rights actors. | UN | وليست هناك حاجة لكي تأخذ الجمعية العامة أية مبادرات تتصل بتقاسم المعلومات فيما بين الجهات العاملة في الأمم المتحدة في مجال حقوق الطفل. |
| It would be useful if Mr. Kemal could provide information on any initiatives taken in cooperation with States and in consultation with different treaty bodies. | UN | وسيكون من المفيد إذا أمكن أن يقدّم السيد كمال معلومات عن أية مبادرات متخذة بالتعاون مع الدول وبالتشاور مع مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
| Mali endorsed any initiative which contributed to respect for children’s rights. | UN | وقال إن مالي تؤيد أية مبادرات تسهم في احترام حقوق الأطفال. |
| She wished to know whether there had been any initiative to undertake a comprehensive evaluation of that aspect. | UN | وتود معرفة إذا كانت هناك أية مبادرات من أجل القيام بتقييم شامل لهذا الجانب. |
| The Government recognises this difficulty, although no initiatives are currently being taken. | UN | وتعترف الحكومة بهذه الصعوبة لكنها لم تتخذ حتى الآن أية مبادرات للتغلب عليها. |
| Since the adoption of resolution 51/211 B, no initiatives concerning the control and limitation of documentation have been reported by intergovernmental bodies. | UN | ومنذ اتخاذ القرار ٥١/٢١١ باء لم تبلغ الهيئات الحكومية الدولية عن أية مبادرات بشأن مراقبة الوثائق والحد منها. |