"أية معدات" - Translation from Arabic to English

    • any equipment
        
    • no equipment
        
    • equipment that
        
    The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration of the Moon and other celestial bodies shall also not be prohibited. UN وكذلك لا يحظر استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف السلمي للقمر وللأجرام السماوية الأخرى.
    The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration and use of the Moon shall also not be prohibited. UN ولا يحظر كذلك استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف والاستخدام السلميين للقمر.
    UNOMIG also confirms that it will not transfer any equipment to any other mission without the approval of Headquarters; UN وتؤكد البعثة أيضا أنها لن تحوّل أية معدات إلى أية بعثة أخرى دون موافقة المقر؛
    The assailants fled without capturing any equipment belonging to UNAMID. UN وهرب المعتدون من دون أن يستولوا على أية معدات مملوكة للعملية.
    no equipment under phase II or III has arrived as yet. UN ولم تصل حتى اﻵن أية معدات تتعلق بالمرحلتين الثانية والثالثة.
    The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration of the Moon and other celestial bodies shall also not be prohibited. UN وكذلك لا يحظر استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف السلمي للقمر وللأجرام السماوية الأخرى.
    The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration and use of the Moon shall also not be prohibited. UN ولا يحظر كذلك استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف والاستخدام السلميين للقمر.
    The treaty should also commit all States parties to closing their nuclear test sites and to destroying any equipment specifically designed for testing. UN وينبغي أن تفرض المعاهدة أيضا على جميع الدول اﻷطراف أن تغلق مواقع تجاربها النووية وأن تدمر أية معدات مصممة خصيصا للتجارب.
    In that connection, States parties should ensure that any places of detention be free from any equipment liable to be used for inflicting torture or illtreatment. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول الأطراف أن تضمن خلو أمكنة الاحتجاز من أية معدات قابلة للاستخدام لأغراض التعذيب أو إساءة المعاملة.
    In that connection, States parties should ensure that any places of detention be free from any equipment liable to be used for inflicting torture or illtreatment. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول الأطراف أن تضمن خلو أمكنة الاحتجاز من أية معدات قابلة للاستخدام لأغراض التعذيب أو إساءة المعاملة.
    In that connection, States parties should ensure that any places of detention be free from any equipment liable to be used for inflicting torture or illtreatment. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول الأطراف أن تضمن خلو أمكنة الاحتجاز من أية معدات قابلة للاستخدام لأغراض التعذيب أو إساءة المعاملة.
    In that connection, the Committee requests the Secretariat to take into account the effect of any equipment that may be provided to the Mission free of charge. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمانة العامة أن تضع في الاعتبار تأثير احتمال تقديم أية معدات إلى البعثة مجانا.
    In that connection, States parties should ensure that any places of detention be free from any equipment liable to be used for inflicting torture or ill-treatment. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول اﻷطراف أن تضمن خلو أمكنة الاحتجاز من أية معدات قابلة للاستخدام ﻷغراض التعذيب أو إساءة المعاملة.
    In that connection, States parties should ensure that any places of detention be free from any equipment liable to be used for inflicting torture or ill-treatment. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول اﻷطراف أن تضمن خلو أمكنة الاحتجاز من أية معدات قابلة للاستخدام ﻷغراض التعذيب أو إساءة المعاملة.
    In that connection, States parties should ensure that any places of detention be free from any equipment liable to be used for inflicting torture or ill-treatment. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول الأطراف أن تضمن خلو أمكنة الاحتجاز من أية معدات قابلة للاستخدام لأغراض التعذيب أو إساءة المعاملة.
    In that connection, States parties should ensure that any places of detention be free from any equipment liable to be used for inflicting torture or illtreatment. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول الأطراف أن تضمن خلو أمكنة الاحتجاز من أية معدات قابلة للاستخدام لأغراض التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Has your country exported any equipment or articles containing greater than 50 ppm PCBs for disposal as listed in Annex A of the Convention? UN 19 - هل قام بلدكم بتصدير أية معدات أو سلع تحتوي على أكثر من 50 جزءاً من المليون من المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف بالاتفاقية؟
    The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration and use of the Moon shall also not be prohibited. " UN ولا يحظر كذلك استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف الاستخدام السلميين للقمر " .
    no equipment or additional services can be provided by the UNCCD secretariat. UN ولا يمكن لأمانة الاتفاقية أن توفر أية معدات أو خدمات إضافية.
    There have been no purchases of additional guns. no equipment has been exported or imported. UN لم يجر شراء أية مدافع إضافية، ولم يجر تصدير أو استيراد أية معدات
    As such, the only additional equipment that would be required to support videoconferencing would be monitors in each room to show the speakers. UN وبذلك؛ فلن تكون هناك أية معدات إضافية مطلوبة لدعم إمكانية عقد المؤتمرات عبر الفيديو سوى توفير شاشات عرض في كل القاعات لمشاهدة المتحدثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more