"أية معلومات محددة" - Translation from Arabic to English

    • no specific information
        
    • any specific information
        
    • concrete information
        
    The Commission has not yet reached conclusions, and no specific information was provided on the governance issues in the financial statements. UN ولم تصل اللجنة إلى أية نتائج بعد، كما لم تتضمن البيانات المالية أية معلومات محددة عن المسائل المتعلقة بالإدارة.
    no specific information was provided for the three indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشرات الإنجاز الثلاثة.
    no specific information was provided for the two indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز.
    The Government does not provide any specific information about the charges against the above—mentioned persons, nor does it specify whether they were indeed charged under any of the provisions of the Criminal Code referred to by the Government. UN ولا تقدم الحكومة أية معلومات محددة عن الاتهامات الموجهة إلى اﻷشخاص المذكورين، كما أنها لا تحدد ما إذا كانت قد وجهت إليهم فعلاً اتهامات بمقتضى أي من أحكام القانون الجنائي الذي أشارت إليه الحكومة.
    181. The Committee regretted the lack of any specific information in the State party's report on the implementation of articles 2 and 5 of the Convention. UN ١٨١ - وأعربت اللجنة عن أسفها لكون تقرير الدولة الطرف لا يتضمن أية معلومات محددة عن تنفيذ المادتين ٢ و ٥ من الاتفاقية.
    no specific information was provided for the three indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشرات الإنجاز الثلاثة.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the two indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the two indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز.
    no specific information was provided for the two indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشري الإنجاز.
    no specific information was reported for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    no specific information is provided on the areas of intervention of the Chancellor. UN ولم تقدم أية معلومات محددة بشأن المجالات التي يتدخل فيها قاضي القضاة.
    no specific information is provided on the areas of intervention of the Chancellor. UN ولم تقدم أية معلومات محددة بشأن المجالات التي يتدخل فيها قاضي القضاة.
    The Advisory Committee regrets that the report does not contain information on the terms of reference for the evaluation of the Centre, the manner in which it was carried out, or the findings of the evaluation, nor does the report contain any specific information on the workload of the Centre or the division of responsibilities among its military and civilian components. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم اشتمال التقرير على معلومات تتعلق بالصلاحيات المخولة الاضطلاع بعملية تقييم المركز، وطريقة الاضطلاع بهذا التقييم ونتائجه. كما لا يتضمن التقرير أية معلومات محددة عن عبء عمل المركز أو عن توزيع المسؤوليات بين عنصريـه العسكري والمدني.
    8. In its reply, which did not provide any specific information about the cases at issue, the Government addresses the general concerns identified in the communication and stresses that all detentions by federal, state and local authorities must be consistent with United States substantive and procedural protections. UN 8- وتعالج الحكومة، في ردها الذي لم يتضمن أية معلومات محددة عن القضيتين محل النظر، مواطن القلق العامة المحددة في البلاغ، وتؤكد أن جميع عمليات الاحتجاز التي تقوم بها الدولة الفدرالية والسلطات المحلية في الولايات المتحدة يجب أن تتوافق والضمانات الأساسية والإجرائية المعتمدة في الولايات المتحدة.
    Indeed, the Government began its reply with the words " Without providing any specific information about the cases reported ... " UN وبالفعل، افتتحت الحكومة ردها بعبارة " دون تقديم أية معلومات محددة عن القضيتين المبلغ عنهما ... " .
    The Government would cooperate with any body which could provide any concrete information of relevance to those investigations. UN وسوف تتعاون الحكومة مع أية هيئة يمكن أن تقدم أية معلومات محددة ذات صلة بتلك التحقيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more