"أيدتها الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • endorsed by the General Assembly
        
    • endorsed by the Assembly
        
    Those points have been well captured within the MDG outcome document, which was endorsed by the General Assembly last month. UN ولقد وردت هذه النقاط بالتفصيل في الوثيقة الختامية للأهداف الإنمائية للألفية، التي أيدتها الجمعية العامة في الشهر الماضي.
    The report laments the failure of Israel to implement the recommendations of the International Court of Justice, as endorsed by the General Assembly. UN ويعرب التقرير عن الأسف إزاء عدم تنفيذ إسرائيل توصيات محكمة العدل الدولية، التي أيدتها الجمعية العامة.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations as endorsed by the General Assembly. UN وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بصيغتها التي أيدتها الجمعية العامة.
    Several of those proposals had subsequently been endorsed by the General Assembly and only needed to be implemented. UN وأضافت قائلة إن العديد من هذه الاقتراحات أيدتها الجمعية العامة في وقت لاحق ولا يلزمها سوى التنفيذ.
    151. The Committee recommended that, when considering section 11A, the General Assembly also take into account the outcome of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held at Brussels, as and when endorsed by the Assembly. UN 151 - وأوصت اللجنة بأن تأخذ الجمعية العامة في اعتبارها، عند نظرها في الباب 11 ألف، نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل، وكما ومتى أيدتها الجمعية العامة.
    The United States likewise supported the European Community's initiative, which had recently been endorsed by the General Assembly, calling for a report on the feasibility of creating a trust fund for demining. UN وتؤيد الولايات المتحدة كذلك مبادرة الجماعة اﻷوروبية، التي أيدتها الجمعية العامة مؤخرا، والتي قُدم في إطارها تقرير عن جدوى إنشاء صنــدوق استئمانــي ﻹزالــة
    67/288, and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assembly UN 67/288 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة
    Recalling also the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " , endorsed by the General Assembly in its resolution 66/288 on 27 July 2012, UN وإذ يشير أيضاً إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012،
    VII. Summary of follow-up action taken to implement the requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assembly and of the United Nations Board of Auditors UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    115. The high-level meeting is also an integral part of the financing for development follow-up mechanism endorsed by the General Assembly in paragraph 18 of its resolution 64/193. UN 115 - والاجتماع الرفيع المستوى هو أيضا جزء لا يتجزأ من آلية متابعة تمويل التنمية التي أيدتها الجمعية العامة في الفقرة 18 من قرارها 64/193.
    All 10 recommendations were approved by the Committee and subsequently endorsed by the General Assembly in its resolution 61/235. UN ووافقت اللجنة على جميع التوصيات العشر ثم أيدتها الجمعية العامة في قرارها 61/235.
    Alternative development will focus on the follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development endorsed by the General Assembly at its twentieth special session. UN وستركز التنمية البديلة على أعمال المتابعة لخطة العمل بشأن التعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وعلى التنمية البديلة التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Alternative development will focus on the follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development endorsed by the General Assembly at its twentieth special session. UN وستركز التنمية البديلة على أعمال المتابعة لخطة العمل بشأن التعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وعلى التنمية البديلة التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    The CCA/UNDAF process, which had been endorsed by the General Assembly, was designed to strengthen both the strategic value and coherence of United Nations development cooperation. UN فعملية التقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، التي أيدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، تهدف إلى تعزيز القيمة الاستراتيجية للتعاون اﻹنمائي لﻷمم المتحدة واتساقه في آن معا.
    His Government had full confidence in OIOS and considered it essential that the remedial action which it had proposed, and the measures endorsed by the General Assembly, should be fully addressed by the Registrar without delay. UN وذكر أن حكومته تحدوها الثقة الكاملة في المكتب وترتأى أنه من الضروري ﻷمين السجل أن يقوم بتنفيذ اﻹجراءات العلاجية التي اقترحها المكتب والتدابير التي أيدتها الجمعية العامة تنفيذا كاملا ودون تأخير.
    Providing for such expenditures under this section responds to the recommendation for a full-cost approach made by the Office of Internal Oversight Services and endorsed by the General Assembly. UN ويستجيب تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب إلى توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي أيدتها الجمعية العامة وتدعو إلى اتباع نهج التكلفة الكاملة.
    Those proposals, endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A of 23 December 1994, were as follows: UN وفيما يلي المقترحات التي أيدتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994:
    148. ICSC had approved a methodology for the determination of the levels of education grant in 1992, which was subsequently endorsed by the General Assembly in section IV of its resolution 47/216 of 23 December 1992. UN 148 - وافقت لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 1992 على منهجية لتحديد مستويات منحة التعليم، أيدتها الجمعية العامة فيما بعد في الفرع رابعا من قرارها 47/216 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    The introduction of performance management is a key part of the Secretary-General's human resource management strategy, which has been endorsed by the General Assembly. UN ويشكـل إدخــال عملية إدارة اﻷداء جزءا رئيسيا من استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية التي أيدتها الجمعية العامة.
    153. The Committee recommended that, when considering section 11A, the General Assembly also take into account the outcome of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held at Brussels, as and when endorsed by the Assembly. UN 153 - وأوصت اللجنة بأن تأخذ الجمعية العامة في اعتبارها، عند نظرها في الباب 11 ألف، نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل، وكما ومتى أيدتها الجمعية العامة.
    For the past three decades the Committee has followed the recommendations that it made in its first report to the Assembly, recommendations that have been endorsed by the Assembly in its 32 subsequent sessions, as a basis for the solution of the question of Palestine. UN وطيلة العقود الثلاثة الماضية، ما فتئت اللجنة تتابع التوصيات التي قدمتها في تقريرها الأول إلى الجمعية العامة، والتوصيات التي أيدتها الجمعية العامة في دوراتها الاثنتين والثلاثين المتعاقبة، بوصفها أساسا لحل قضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more