Conventional weapons in the hands of terrorists or countries that support terrorists can have a clear strategic impact. | UN | ويمكن أن يكون للأسلحة التقليدية في أيدي الإرهابيين أو البلدان التي تساند الإرهابيين أثر استراتيجي واضح. |
To prevent weapons of mass destruction from falling into the hands of terrorists should be a priority on our agenda. | UN | إن منع وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين ينبغي أن يكون بنداً ذا أولوية على جدول أعمالنا. |
Moreover, the danger of a nuclear device falling into the hands of terrorists is real and present. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن خطر وقوع أي جهاز نووي في أيدي الإرهابيين خطر حقيقي وماثل. |
Nine short-range nuclear missiles are now in the hands of terrorists. | Open Subtitles | تسعة قصيرة المدى الصواريخ النووية هي الآن في أيدي الإرهابيين. |
Effectiveness of Controls to Prevent Access to weapons by terrorists | UN | فعالية القيود للحيلولة دون وقوع الأسلحة في أيدي الإرهابيين |
Those weapons are now distributed throughout the Sahara and Sahel area and risk ending up in the hands of terrorists. | UN | ويجري الآن توزيع تلك الأسلحة في جميع أنحاء منطقة الصحراء والساحل وثمة خطر من أن تقع في أيدي الإرهابيين. |
Numerous politicians have lost sons, brothers and fathers at the hands of terrorists. | UN | وفقد العديد من السياسيين أبناءهم وإخوتهم وآباءهم على أيدي الإرهابيين. |
This is even more worrisome when we take into account the danger of these weapons illegally falling into the hands of terrorists. | UN | بل ويزداد قلقنا عندما نأخذ في الاعتبار خطر وقوع تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة في أيدي الإرهابيين. |
It is an important contribution to the fight against international terrorism and in preventing nuclear materials and technology from falling into the hands of terrorists. | UN | وهي مساهمة هامة في الحرب على الإرهاب الدولي وفي منع وقوع المواد والتكنولوجيا النووية في أيدي الإرهابيين. |
The danger of nuclear materials falling into the hands of terrorists and other non-State actors is another area of great concern. | UN | ومن الأمور الأخرى التي تدعو إلى بالغ القلق خطر وقوع المواد النووية في أيدي الإرهابيين وغيرهم من الجهات من غير الدول. |
It was agreed that concrete steps for securing nuclear materials should be taken to prevent them from falling into the hands of terrorists. | UN | واتُّفِق على أنه ينبغي اتخاذ خطوات محددة لضمان منع وصول المواد النووية إلى أيدي الإرهابيين. |
The EU recognizes that the implementation of all articles of the Convention can prevent toxic chemicals from falling into the hands of terrorists. | UN | والاتحاد الأوروبي يقر بأن تنفيذ جميع بنود الاتفاقية يمكن أن يحول دون وقوع المواد الكيميائية السامة في أيدي الإرهابيين. |
The total prohibition and elimination of such weapons is the only way to guarantee that they do not fall into the hands of terrorists. | UN | إن الحظر والقضاء الكاملين على هذه الأسلحة هو السبيل الوحيد لضمان عدم وقوعها في في أيدي الإرهابيين. |
Get it wrong, and we face a new and dangerous era of new State nuclear-weapon holders and the chilling prospect of nuclear material falling into the hands of terrorists. | UN | أما إذا أخطأنا في ذلك، فإننا سنواجه عهدا جديدا وخطيرا من الدول الجديدة الحائزة للأسلحة النووية، والاحتمال المرعب المتمثل في وقوع المواد النووية بين أيدي الإرهابيين. |
The European Union recognizes that the implementation of all articles of the Convention, which applies in particular to measures that lead to enhanced national implementation, can prevent toxic chemicals from falling into the hands of terrorists. | UN | ويدرك الاتحاد الأوروبي أن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية، التي تسري بصفة خاصة على التدابير التي تؤدي إلى تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، يمكن أن يحول دون وقوع مواد كيميائية سمية في أيدي الإرهابيين. |
There is a real danger of such toxic waste falling into the hands of terrorists. | UN | وهناك خطر حقيقي من وقوع هذه النفايات السامة في أيدي الإرهابيين. |
Every day, we face the terrifying risk that these weapons might fall into the hands of terrorists or other non-State actors. | UN | وما زلنا نواجه يوميا الخطر المريع بأن هذه الأسلحة قد تقع في أيدي الإرهابيين أو جهات فاعلة أخرى من غير الدول. |
The danger of nuclear weapons falling into the hands of terrorists has made the threat from nuclear weapons more complex and dangerous. | UN | وقد زاد خطر سقوط الأسلحة النووية بين أيدي الإرهابيين من تعقيد وخطورة التهديد المتمثل في الأسلحة النووية. |
The fear of nuclear proliferation and the possibility that these weapons may fall into the hands of terrorists will remain as long as nuclear weapons continue to exist. | UN | أما الخوف من انتشار الأسلحة النووية ووقوعها في أيدي الإرهابيين فسيظلّ قائماً ما بقيت الأسلحة النووية موجودة. |
No Government should be expected to sit idly by as its citizens are brutally murdered by terrorists. | UN | ولا يمكن أن يُتوقّع من أي حكومة كانت أن تجلس مكتوفة الأيدي بينما يُقتل مواطنوها بوحشية على أيدي الإرهابيين. |
Over the years, it had devised strategies to prevent military and other types of materials from falling into terrorist hands. | UN | وقال إنها أوجدت، على مر السنين، استراتيجيات للحيلولة دون وقوع المواد العسكرية وأنواع أخرى من المواد في أيدي الإرهابيين. |
This is even more worrisome when we face the danger of these weapons falling into the hands of the terrorists. | UN | بل وإن هذا يكون أكثر مدعاة للقلق عندما نواجه خطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين. |
However, as long as the process of chemical weapons disarmament proceeds at a slow pace and huge quantities of chemical weapons exist, the possibility of their falling into terrorists' hands shall remain as well. | UN | لكن ما دامت عملية نزع الأسلحة الكيميائية تسير ببطء وما دامت كميات هائلة من الأسلحة الكيميائية موجودة، فسيبقى احتمال وقوعها في أيدي الإرهابيين قائما أيضا. |
We have consistently abided by the relevant Security Council resolutions and are gravely concerned about the threat of the spread of such weapons to terrorists. | UN | وقد تقيدنا دائما بأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ويراودنا قلق جسيم من التهديد بوقوع تلك الأسلحة في أيدي الإرهابيين. |
WMD in terrorist hands is one of the pre-eminent threats to all nations, and terrorist groups continue to seek these deadly weapons. | UN | إن وقوع أسلحة الدمار الشامل بين أيدي الإرهابيين يشكل أحد المخاطر المحدقة بجميع البلدان، ولا تزال المجموعات الإرهابية تسعى للحصول على هذه الأسلحة الفتاكة. |