"أيدي الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • by police
        
    • hands of the police
        
    • hands of police
        
    (ii) To undertake prompt, thorough and impartial investigations into allegations of torture or ill-treatment by police and other public officials who carried out, ordered or acquiesced in such practices and to punish offenders; UN إجراء تحقيقات فورية وافية ونزيهة في ادعاءات التعذيب أو إساءة المعاملة على أيدي الشرطة وغيرهم من الموظفين العموميين الذين قاموا بهذه الممارسات أو أمروا بها أو وافقوا عليها ومعاقبة مرتكبيها؛
    Many evictees, including women, were allegedly beaten by police. UN ويُزعم أن العديد من الأشخاص الذين جرى إخلاؤهم، بمن فيهم النساء، تعرضوا للضرب على أيدي الشرطة.
    Other ethnic Albanians had reportedly been ill-treated by police at Suva Reka police station. UN وأفيد أن أشخاصا آخرين ألبانيي اﻷصل أسيئت معاملتهم على أيدي الشرطة في مخفر شرطة سوفا ريكا.
    The Committee remains concerned that investigations of police misconduct are still in the hands of the police themselves, which undermines the credibility of these investigations. UN وما زالت اللجنة قلقة لأن التحقيقات في سوء سلوك الشرطة لا تزال بين أيدي الشرطة ذاتها، مما يُضعف مصداقية هذه التحقيقات.
    The Committee remains concerned that investigations of police misconduct are still in the hands of the police themselves, which undermines the credibility of these investigations. UN وما زالت اللجنة قلقة لأن التحقيقات في سوء سلوك الشرطة لا تزال بين أيدي الشرطة ذاتها، مما يُضعف مصداقية هذه التحقيقات.
    In particular, he noted the dilemma in which a lawyer might find him/herself: seeking new evidence to defend a client might put him at risk of further violence at the hands of the police. UN ولاحظ خصوصا حرج المحامي، ففي بحث هذا الأخير عن الأدلة، قد يعرض زبونه إلى مزيد من العنف على أيدي الشرطة.
    In many instances, allegations of ill-treatment at the hands of police and State Security have been reported. UN وفي العديد من الحالات، وردت تقارير تحمل ادعاءات بسوء المعاملة على أيدي الشرطة وأمن الدولة.
    9. The Committee notes with concern the State party's acknowledgement that abuses, notably acts of torture, have been committed by police officers in Djibouti in the performance of their duties. UN 9- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف اعترفت بحدوث انتهاكات تشمل أعمال تعذيب، على أيدي الشرطة الجيبوتية لدى أداء مهامها.
    (ii) To undertake prompt, thorough and impartial investigations into allegations of torture or illtreatment by police and other public officials who carried out, ordered or acquiesced in such practices and to punish offenders; UN `2` إجراء تحقيقات فورية وافية ونزيهة في ادعاءات التعذيب أو إساءة المعاملة على أيدي الشرطة وغيرهم من الموظفين العموميين الذين قاموا بهذه الممارسات أو أمروا بها أو وافقوا عليها ومعاقبة مرتكبيها؛
    Armen Aloyan was reportedly taken by police in Moscow in May 1995. UN وقد أبلغ عن اختطاف أرمن ألويان على أيدي الشرطة في موسكو في أيار/مايو 1995.
    199. Mohammed Dahi Hemeida was reportedly arrested along with his family on 30 August 1997 by police officers and taken to the Gamaley police station. UN 199- محمد ضاحي حميدة، ذكر أنه قبض عليه مع أسرته في 30 آب/أغسطس 1997 على أيدي الشرطة وأخذ إلى مركز شرطة الجمالية.
    Detainees were also allegedly beaten by police after another attempt to escape from Les Cayes prison on 3 August. UN وذكر أيضا أن محتجزين قد تعرضوا للضرب على أيدي الشرطة عقب محاولة أخرى للهرب من سجن ليه كاي يوم ٣ آب/أغسطس.
    At this level, common violations against journalists include threats of suspension, actual suspensions, confiscations of material and beatings by police. UN وعلى هذا المستوى، فإن الانتهاكات المألوفة ضد الصحفيين تشمل تهديدات بالوقف عن العمل، والوقف الفعلي، ومصادرة المواد، والضرب على أيدي الشرطة.
    Many of the students were allegedly beaten with batons or kicked by police in the residential area around the gate, including inside some residences. UN ويزعم أن العديد من الطلاب تعرضوا للضرب بالهراوات أو الركل على أيدي الشرطة في المنطقة السكنية بجوار البوابة، بما في ذلك داخل بعض أماكن السكنى.
    It was reported that these persons could stay for a few days in the hands of the police and may therefore be at risk of further ill-treatment. UN وأفادت التقارير أنه يمكن أن يظل هؤلاء الأشخاص بين أيدي الشرطة لبضعة أيام، وبالتالي، فهم معرضون لسوء المعاملة.
    The Roma suffered everyday discrimination at the hands of the police and local people. UN ويعاني الغجر يوميا من التمييز على أيدي الشرطة والسكان المحليين.
    This activity, however, exposes them to a pattern of harassment, particularly arrest and detention, at the hands of the police and armed forces. UN بيد أن هذا النشاط يعرضهم لنمط متكرر من المضايقات، لا سيما التوقيف والاحتجاز، على أيدي الشرطة والقوات المسلحة.
    Reports of impunity where people have died at the hands of the police are likewise common. UN وعلى منوال مشابه، فإن أنباء الإفلات من العقاب في حالة مقتل أشخاص على أيدي الشرطة أمر شائع كذلك.
    HRW added that Greece should place the asylum system out of the hands of the police and train a specialized corps of asylum interviewers, interpreters, and decision-makers. UN وأضافت منظمة رصد حقوق الإنسان أنه ينبغي لليونان أن تنزع نظام اللجوء من أيدي الشرطة وأن تدرب أفرقة متخصصة من مستجوبي طالبي اللجوء، والمترجمين الشفويين، ومتخذي القرارات.
    The head of the Law Enforcement Bodies Department further explained that one of the main problems was the lack of a sufficient number of remand centres which would allow the prisoner to be immediately transferred out of the hands of the police. UN وقال رئيس إدارة هيئات إنفاذ القانون في المكتب التنفيذي للرئيس، إن إحدى المشاكل الرئيسية هي قلة عدد مراكز الاحتجاز الاحتياطي التي قد تساعد على نقل الأسير وإبعاده عن أيدي الشرطة.
    In the absence of a resolution, the person stays in the hands of police and the case is concluded by court decision. UN وفي غياب قرار في هذا الشأن، يبقى الشخص في أيدي الشرطة ويبت في الحالة بقرار يصدر عن المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more