"أيدي موظفي إنفاذ القانون" - Translation from Arabic to English

    • by law enforcement officials
        
    • by law enforcement officers
        
    • by law enforcement personnel
        
    • by law-enforcement officers
        
    • hands of law enforcement officials
        
    • by law-enforcement officials
        
    Unlawful killings by law enforcement officials continued to be reported. UN ولا تزال التقارير تتحدث عن اغتيالات على أيدي موظفي إنفاذ القانون خارج نطاق الشرعية.
    The State party maintains that the complainant's allegations that he was denied a defence attorney and was subjected to beatings by law enforcement officials do not correspond to reality. UN وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى بشأن حرمانه من الاستعانة بمحام وتعرضه للضرب على أيدي موظفي إنفاذ القانون تجافي الواقع.
    The State party maintains that the complainant's allegations that he was denied a defence attorney and was subjected to beatings by law enforcement officials do not correspond to reality. UN وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى بشأن حرمانه من الاستعانة بمحام وتعرضه للضرب على أيدي موظفي إنفاذ القانون تجافي الواقع.
    16. The Committee regrets the continued reports of cases of extrajudicial executions by law enforcement officers. UN 16- وتأسف اللجنة لاستمرار ورود معلومات تتحدث عن وقوع حالات إعدام خارج نطاق القضاء على أيدي موظفي إنفاذ القانون.
    15. The Committee remains deeply concerned about continued reports of cases of extrajudicial executions by law enforcement officers. UN 15- ولا تزال اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن عمليات إعدام خارج نطاق القضاء على أيدي موظفي إنفاذ القانون.
    (12) The Committee is concerned at allegations of excessive use of force and instances of ill-treatment by law enforcement personnel at the time of apprehension and during investigation in police facilities. UN (12) تشعر اللجنة بالقلق إزاء الادعاءات المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة وحالات إساءة المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القانون عند القبض على الأشخاص وأثناء التحقيق في مرافق الشرطة.
    Furthermore, AI is concerned that some victims of excessive use of force and ill-treatment by law-enforcement officers are not willing to file a complaint because they are afraid to go to the police. UN وعلاوة على ذلك، يساور المنظمة قلق لأن بعض ضحايا الاستخدام المفرط للقوة وإساءة المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القانون يعرضون عن تقديم شكاوى بسبب خشيتهم من اللجوء إلى الشرطة(58).
    58. The Working Group is concerned about the torture, ill-treatment and harassment suffered by people of African descent at the hands of law enforcement officials. UN 58- ويساور الفريق العامل قلق إزاء التعذيب وسوء المعاملة والتحرش الذي يعاني منه السكان المنحدرون من أصل أفريقي على أيدي موظفي إنفاذ القانون.
    The Committee further recommends that the State party establish a childsensitive mechanism to receive complaints from children who may have been victims of torture, or cruel, inhuman or degrading treatment by law enforcement officials. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية تراعي مشاعر الطفل لتلقي الشكاوى من الأطفال الذين قد يكونون وقعوا ضحية التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على أيدي موظفي إنفاذ القانون.
    A. Killings by law enforcement officials or other security forces 33 - 37 8 UN ألف - أعمال القتل على أيدي موظفي إنفاذ القانون أو غيرهم من أفراد قوات الأمن 33-37 12
    A. Killings by law enforcement officials or other security forces UN ألف - أعمال القتل على أيدي موظفي إنفاذ القانون أو غيرهم من أفراد قوات الأمن
    In 2009, the Special Rapporteur on extrajudicial killings had castigated Kenyan police forces and judicial authorities and had confirmed that human rights defenders were being harassed by law enforcement officials. UN وفي عام 2009 وجه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون انتقادات إلى قوات الشرطة الكينية والسلطات القضائية، وأكد أن المدافعين عن حقوق الإنسان يتعرضون للمضايقة على أيدي موظفي إنفاذ القانون.
    AI and JS2 noted that to date, there is no nationwide statistical data available on alleged cases of ill-treatment by law enforcement officials, and that cases where complaints against police for ill-treatment are countered with charges by the police against the person who alleged ill-treatment, still exist. UN وقد لاحظت المنظمة والمحفل أنه لا تتوفر حتى الآن بيانات إحصائية على النطاق الوطني بشأن الادعاءات المتعلقة بحالات إساءة المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القانون(59)، وأنه لا تزال هناك حالات تواجه فيها شكاوى إساءة المعاملة ضد الشرطة بتهمٍ من الشرطة ضد الشخص المدّعي(60).
    25. Some cases of unlawful killings by law enforcement officials involve the use of force that no one would argue is lawful under either international or domestic law, as with politically motivated hit squads and extrajudicial executions. UN 25- وتنطوي بعض حالات القتل غير المشروع على أيدي موظفي إنفاذ القانون على استخدامٍ للقوة لا يسع أحداً ادعاء مشروعيته لا بمقتضى القانون الدولي ولا المحلي، كما هو شأن فرق الاغتيال ذات الدوافع السياسية أو حالات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    The case of Maxim Khromel, who died in a detention centre in Minsk as a result of brain haematoma caused by severe beating by law enforcement officers on 23 January 2004, has reportedly still not been resolved. UN وتفيد الأنباء أنه لم يجر بعد الفصل في قضية ماكسيم خروميل، الذي مات في مركز الاحتجاز في مينسك جراء دمة دماغية بسبب ما تعرض لـه من ضرب مبرح على أيدي موظفي إنفاذ القانون في 23 كانون الثاني/يناير 2004.
    (16) The Committee regrets the continued reports of cases of extrajudicial executions by law enforcement officers. UN (16) وتأسف اللجنة لاستمرار ورود معلومات تتحدث عن وقوع حالات إعدام خارج نطاق القضاء على أيدي موظفي إنفاذ القانون.
    444. On the recommendation on torture and extrajudicial killings, Swaziland highlighted the fact that all deaths were investigated by law enforcement officers. UN 444- وفيما يخص التوصية المتعلقة بالتعذيب والقتل خارج إطار القانون، تشدد سوازيلند على أن تحقيقات قد جرت على أيدي موظفي إنفاذ القانون في جميع حالات القتل.
    97.93. Further strengthening of the judiciary by investigating all allegations of human rights violations by law enforcement officers and the police (Germany); UN 97-93- مواصلة تعزيز القضاء من خلال التحقيق في ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان على أيدي موظفي إنفاذ القانون والشرطة (ألمانيا)؛
    3.1 The author submits that his son's death resulted from torture to which he was subjected by law-enforcement officers in the course of interrogations and the inadequate investigation conducted by the State party's authorities is an attempt to conceal the crimes committed by its agents. UN 3-1 يزعم صاحب البلاغ أن وفاة ابنه ناتجة عن التعذيب الذي تعرض له على أيدي موظفي إنفاذ القانون أثناء الاستجوابات وأثناء التحقيق غير الملائم الذي أجرته سلطات الدولة الطرف في محاولة للتستر على الجرائم التي ارتكبها أعوانها.
    55. Austria expressed concern about the lack of judicial independence and the persecution of political opponents in Ukraine, and recurring reports of torture, ill-treatment and other human rights violations by law-enforcement officials. UN 55- وأعربت النمسا عن قلقها إزاء عدم استقلال القضاء وملاحقة المعارضين السياسيين في أوكرانيا وتعدد التقارير بشأن التعذيب وسوء المعاملة وغيرهما من انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي موظفي إنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more