"أيسر استعمالا" - Translation from Arabic to English

    • more user-friendly
        
    • more user friendly
        
    In the biennium, the Branch published four occasional papers; numbers 14 to 17 in a more user-friendly format. UN وفي فترة السنتين، نشر الفرع أربع ورقات استثنائية، وهي الأعداد 14 إلى 17 في شكل أيسر استعمالا.
    The structure of the United Nations web site will be rationalized to render it more user-friendly and flexible. UN وسيجري ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية لجعله أيسر استعمالا وأكثر مرونة.
    The structure of the United Nations web site also will be rationalized to render it more user-friendly and flexible. UN وسيجري ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية لجعله أيسر استعمالا وأكثر مرونة.
    Nepal commends those improvements and encourages the Council to redouble its efforts to make its reporting richer in substance and its approach more user-friendly. UN وتثني نيبال على تلك التحسينات وتشجع المجلس على مضاعفة جهوده لإثراء تقاريره من حيث الموضوع وجعل نهجه أيسر استعمالا.
    (ii) The Council may wish to reflect on how to make its report more user friendly amenable to a more integrated review by the General Assembly; UN `2 ' قد يرغب المجلس في أن ينظر في كيفية جعل تقاريره أيسر استعمالا بحيث يسهل استعراضها من قِبل الجمعية العامة؛
    The structure of the United Nations web site also will be rationalized to render it more user-friendly and flexible. UN وسيجري ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية لجعله أيسر استعمالا وأكثر مرونة.
    It will also be made more user-friendly and will simplify project processing and improve the quality of projects. UN وسيصبح هذا الدليل أيضا أيسر استعمالا كما أنه سيبسط تجهيز المشاريع ويزيد جودتها.
    A complete redesign of the United Nations home page is under way to make the site more user-friendly, intuitive, more personalized and, of course, accessible. UN وتجري إعادة تصميم كاملة لصفحة الاستقبال للأمم المتحدة على الإنترنت لجعل الموقع أيسر استعمالا وأكثر تلقائية وأكثر خصوصية، وأطوع، بطبيعة الحال، لذوي الإعاقة.
    While significant improvements have been made in recent years in the structure and presentation of the Council's report, further efforts could be made to make the report more user-friendly. UN وبالرغم من تحقيق تحسينات كبيرة في السنوات الأخيرة في هيكل تقرير المجلس وأسلوبه وعرضه، ما زالت هناك جهود أخرى يمكن بذلها لجعل التقرير أيسر استعمالا.
    The Department of Public Information has also assisted the Counter-Terrorism Committee in establishing its web site and provided guidance on converting to a more user-friendly database platform. UN وساعدت الإدارة أيضا لجنة مكافحة الإرهاب في إنشاء موقعها الشبكي وأسدت المشورة بشأن الأخذ بنظام قاعدة بيانات أيسر استعمالا.
    8. The Executive Directorate will reorganize the Committee's website in order to make it more user-friendly and efficient. UN 8 - ستنظم المديرية التنفيذية من جديد موقع اللجنة الشبكي لكي تجعله أيسر استعمالا وأكثر كفاءة.
    35. The development and testing of a more user-friendly windows version of the Central Evaluation Database (CEDAB) have lead to a greater decentralization of institutional memory. UN ٣٥ - أدى وضع واختبار نسخة أيسر استعمالا من قاعدة بيانات التقييم المركزية لبرنامج وندوز إلى جعل الذاكرة المؤسسية أكثر لا مركزية.
    The Committee exchanged views with the Audit Operations Committee on how this could be accomplished, bearing in mind that the Board has the authority to decide on the content and format of its audit reports; the proposals of the Committee are intended to facilitate, further streamline, and make the report of the Board more user-friendly. UN وتبادلت اللجنة وجهات النظر مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات بشأن كيفية إنجاز ذلك، مع مراعاة أن للمجلس سلطة البت في محتوى وشكل تقارير مراجعة الحسابات التي يعدها؛ والقصد من اقتراحات اللجنة هو تيسير ومواصلة تبسيط تقرير المجلس وجعله أيسر استعمالا.
    IV.66 The Advisory Committee notes this new approach and trusts that for the biennium 2012-2013 the document will be further streamlined and refined so as to make the overall budget presentation more user-friendly. UN رابعا - 66 وتلاحظ اللجنة الاستشارية هذا النهج الجديد وتأمل في أن تحظى وثيقة فترة السنتين 2012-2013 بمزيد من التبسيط والصقل بحيث يصبح عرض الميزانية العام أيسر استعمالا.
    (b) Elaborate ideas for a revised and improved matrix template, including by making it more user-friendly. UN (ب) ابتكار أفكار بشأن نموذج منقح ومحسن للمصفوفة، بوسائل منها جعلها أيسر استعمالا.
    4. In the context of consideration of the multilingual development, maintenance and enrichment of United Nations web sites, the first task would be to rationalize the structure of the sites, requiring a feasibility study on the complete redesign and restructuring of the sites in order to render them more user-friendly and flexible. UN 4 - وفي سياق النظر في تنمية ورعاية وإثراء مواقع الأمم المتحدة على الويب بلغات متعددة، تتمثل المهمة الأولى في ترشيد هيكل المواقع، وهو أمر يتطلب دراسة جدوى بشأن إعادة تصميم المواقع وإعادة هيكلتها بصورة كاملة حتى تكون أيسر استعمالا وأكثر مرونة.
    It should be reiterated that " in the context of consideration of the multilingual development (linguistic parity), maintenance and enrichment of United Nations web sites, the first task would be to rationalize the structure of the sites, requiring a feasibility study on the complete redesign and restructuring of the sites in order to render them more user-friendly and flexible. UN وينبغي إعادة تأكيد أنه " في سياق النظر في تطوير وتعهد وإثراء مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت بلغات متعددة التكافؤ اللغوي، تتمثل المهمة الأولى في ترشيد هيكل المواقع، وهو أمر يتطلب دراسة جدوى بشأن إعادة تصميم المواقع وإعادة هيكلتها بصورة كاملة حتى تكون أيسر استعمالا وأكثر مرونة.
    (m) The participants reiterated their recommendation that OHCHR continue to facilitate the participation of civil society in the work of the treaty bodies, including by making its master calendar more user-friendly. UN (م) كرر المشاركون تأكيد توصيتهم بأن تواصل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تيسير مشاركة المجتمع المدني في أعمال هيئات المعاهدات، بوسائل منها جعل تقويمها الرئيسي أيسر استعمالا.
    A major revision of the website is currently under development in order to make it more user friendly and informative, especially for self-represented staff members. UN ويجرى حاليا تنقيح رئيسي للموقع الشبكي من أجل جعله أيسر استعمالا وأغنى بالمعلومات، لا سيما للموظفين الذين يمثلون أنفسهم.
    (m) Developing more user friendly United Nations web pages to increase access to information; UN (م) إنشاء صفحات للأمم المتحدة على الشبكة العالمية أيسر استعمالا بقصد زيادة الوصول إلى المعلومات؛
    42. The participants reiterated their recommendation that OHCHR continue to facilitate the participation of civil society in the work of the treaty bodies, including by making its master calendar more user friendly. UN 42 - كرر المشاركون تأكيد توصيتهم بأن تواصل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تيسير مشاركة المجتمع المدني في أعمال هيئات المعاهدات، بوسائل منها جعل تقويمها الرئيسي أيسر استعمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more