"أيضاً إلى" - Translation from Arabic to English

    • also to
        
    • also noted
        
    • also the
        
    • also drawn to
        
    • also indicated
        
    • further noted
        
    • also stated
        
    • also referred to
        
    • also mentioned
        
    • has also
        
    • also a
        
    • also made to
        
    • also notes
        
    • also be made to
        
    • is also
        
    It seeks also to generate synergies and economies of scale. UN وهي تسعى أيضاً إلى تحقيق أوجه التآزر ووفورات الحجم.
    These prohibitions extend not only to the conduct of intelligence services on their national territory but also to their activities abroad. UN ولا يمتد هذا الحظر إلى تصرفات أجهزة الاستخبارات على أراضيها الوطنية فحسب وإنما يمتد أيضاً إلى أنشطتها في الخارج.
    She also noted that the death penalty was cruel, inhumane and degrading, either per se or as applied. UN وأشارت أيضاً إلى أن عقوبة الإعدام قاسية ولا إنسانية ومهينة في حد ذاتها أو بحسب تطبيقها.
    Recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى،
    At the same time, attention was also drawn to certain cases in which the immunity had been upheld. UN وفي الوقت نفسه، فقد وُجه الانتباه أيضاً إلى حالات معينة احتُفظ فيها بالحصانة.
    Please refer also to the answer to recommendation No. 2. UN يرجى الرجوع أيضاً إلى الرد المتعلق بالتوصية رقم 2.
    Please refer also to the answer to recommendation No. 49. UN يُرجى الرجوع أيضاً إلى الردّ على التوصية رقم 49.
    The aim is to increase women's access not only to the labour market, but also to positions with special responsibilities. UN والهدف هو زيادة فرص وصول المرأة لا إلى سوق العمل فحسب بل أيضاً إلى المراكز التي تنطوي على مسؤوليات خاصة.
    Good afternoon, everyone, and welcome also to our radio listeners. Open Subtitles مساء الخير، كُلّ شخص، ومرحباً أيضاً إلى مستمعينا الإذاعيِ.
    Our thanks go also to Norway and the Minister for coming today. UN ونوجه شكرنا أيضاً إلى النرويج وإلى الوزير لمجيئه اليوم.
    It also noted reports on inadequate follow-up on human rights violations. UN وأشارت أيضاً إلى التقارير المتعلقة بنقص متابعة انتهاكات حقوق الإنسان.
    It was also noted that commemorations could serve as useful tools to unite people in the face of future challenges. UN وأشير أيضاً إلى أن أنشطة إحياء الذكرى يمكن أن تكون أداة مفيدة لتوحيد الشعب في مواجهة تحديات المستقبل.
    Recalling also the provisions of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى،
    Yet it was also the case that these relationships are incipient and require significant work to make them effective. UN بيد أنه أشار أيضاً إلى أن هذه العلاقات ما زالت في بداياتها وتتطلب عملاً كبيراً لجعلها فعالة.
    The attention of the Council is also drawn to the following bodies which have unfilled vacancies from previous sessions: UN ويوجه انتباه المجلس أيضاً إلى الهيئات التالية التي لديها مناصب شاغرة من دورات سابقة:
    Delegations also indicated that there were certain pitfalls in the area of transparency in weapons of mass destruction. UN وأشارت وفود أيضاً إلى وجود بعض المخاطر في مجال الشفافية فيما يتعلق بمسألة أسلحة الدمار الشامل.
    It further noted that the geographical smallness and fragmentation of the islands made internal communications and transportation difficult and costly. UN وأشار الوفد أيضاً إلى أن صغر الحجم الجغرافي لكيريباس وتشتت جزرها يجعلان الاتصالات والنقل الداخليين صعبين ومكلفين.
    It also stated that the voluntary movement of citizens should not be obstructed, and it called for more sustained community-based partnerships. UN وأشار أيضاً إلى ضرورة عدم وضع العراقيل أمام الحركة الطوعية للمواطنين، كما دعا إلى مزيد من الشراكات المجتمعية الثابتة.
    The Netherlands also referred to reported attempts by local officials to force Christians to recant their faith. UN وأشارت هولندا أيضاً إلى محاولات المسؤولين المحليين المبلغ عنها لإرغام المسيحيين على التخلي عن عقيدتهم.
    Several participants also mentioned that in most countries management of natural resources should go hand in hand with governance. UN وأشار العديد من المشاركين أيضاً إلى ضرورة أن يقترن تدبر الموارد الطبيعية بحسن الإدارة في معظم البلدان.
    Decentralization has also led to the election of local authorities in the majority of developing and transitional countries. UN وأدّت اللامركزية أيضاً إلى انتخاب سلطات محلية في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    There is also a need to promote the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وهناك حاجة أيضاً إلى تعزيز إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Reference was also made to harassment and publications in the media inciting and promoting hatred against sexual minorities. UN وأشارت أيضاً إلى المضايقة والمنشورات في وسائط الإعلام التي تحرض على كره الأقليات الجنسية وتشجع عليه.
    The Committee also notes with concern the lack of systematic compliance with the Building Regulations and the limited access to transport. UN وتشير اللجنة بقلق أيضاً إلى عدم الامتثال بصورة منهجية للوائح البناء وإلى محدودية ترتيبات تيسير الوصول إلى وسائل النقل.
    However, if it was decided to include examples, reference might also be made to article 10, paragraph 1. UN لكنه إذا تقرّر إدراج الأمثلة، فإنه قد يلزم الإشارة أيضاً إلى الفقرة 1 من المادة 10 بهذا الصدد.
    It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more