"أيضاً باسم" - Translation from Arabic to English

    • also on behalf
        
    • also made on behalf
        
    • on behalf of the
        
    • AKA
        
    • also called the
        
    • is also known as
        
    • also speaking on behalf
        
    I would also like to use this opportunity, also on behalf of my Ambassador, to warmly welcome the distinguished representatives who have recently joined us in the Conference on Disarmament. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضاً باسم سفير بلادي، ﻷرحب بالممثلين المبجلين الذين انضموا مؤخراً الى مؤتمر نزع السلاح.
    169. At the same meeting, the representative of Burkina Faso, also on behalf of the co-sponsors of the draft resolution, opposed the motion for an adjournment of the debate. UN 169- وفي الجلسة نفسها، عارض ممثل بوركينا فاسو، أيضاً باسم البلدان المشاركة في تقديم مشروع القرار، طلب تأجيل النقاش.
    Government observers: India, Nigeria, Switzerland (also on behalf of Morocco) UN المراقبون الحكوميون: سويسرا (متحدثاً أيضاً باسم المغرب)، ونيجيريا، والهند
    Observers for non-governmental organizations: International Organization of Indigenous Resources Development (also on behalf of International Indian Treaty Council) UN المراقبون عن منظمات غير حكومية: المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية (أيضاً باسم المجلس الدولي لمعاهدات الهنود)
    59. Also at the same meeting, the representative of Guatemala (also on behalf of Mexico) made a concluding statement. UN 59- وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل غواتيمالا (أيضاً باسم المكسيك) ببيان ختامي.
    79. Also at the same meeting, the representative of Finland (also on behalf of Germany) made a concluding statement. UN 79- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل فنلندا (أيضاً باسم ألمانيا) ببيان ختامي.
    235. A statement in explanation of vote after the vote was made by the representative of Switzerland (also on behalf of Norway and Liechtenstein). UN 235- وأدلى ممثل سويسرا (أيضاً باسم ليختنشتاين والنرويج) ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    364. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Brazil (also on behalf of Argentina, Chile and Uruguay) and Jordan. UN 364- وأدلى ممثلا البرازيل (أيضاً باسم الأرجنتين، وأوروغواي وشيلي) والأردن ببيانين فيما يتصل بمشروع القرار.
    (b) Observers for the following States: Algeria, Morocco, New Zealand (also on behalf of Norway), Turkey; UN (ب) المراقبون عن الدول التالية: تركيا، الجزائر، المغرب، نيوزيلندا (أيضاً باسم النرويج)؛
    Mexico, speaking also on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) UN المكسيك (متحدثةً أيضاً باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    28. Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Brazil (also on behalf of Argentina and Uruguay), Japan and Mexico. UN 28- وأدلى ممثلو البرازيل (أيضاً باسم الأرجنتين وأوروغواي) والمكسيك واليابان ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    And now, I believe it is time to listen to our young people and, with your permission, Mr. President, I cede the floor to our youth delegate, Ms. Rita Sobral, born in the year of the World Summit for Children, and who will address this Assembly also on behalf of the 27 European Union member States. UN وأعتقد أنه قد حان لنا الآن أن نستمع لشبابنا، واستأذنكم، سيدي الرئيس، أن أدع المنصة لممثلة شبابنا، الآنسة ريتا سوبرال، التي ولدت في العام الذي عُقد فيه مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، والتي ستخاطب الجمعية أيضاً باسم الدول الـ 27 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Mr. LANDMAN (Netherlands) (spoke in French): Mr. President, I have the honour to speak also on behalf of my colleague, the Ambassador of Poland, Mr. Rapacki. UN السيد لاندمان (هولندا) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، يشرفني أن أتكلم أيضاً باسم زميلي، سفير بولندا، السيد راباكي.
    (b) Representatives of the following observer States: Azerbaijan, Canada (also on behalf of Australia and New Zealand), Finland, Ireland, Turkey; UN (ب) ممثلو الدول المراقِبة التالية: أذربيجان، وآيرلندا، وتركيا، وفنلندا، وكندا (أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا)؛
    57. Mr. Stone (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that the United Nations should lead by example. UN 57 - السيد ستون (أستراليا): تكلم أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إن الأمم المتحدة يجب أن تكون مثالا يُحتذى.
    650. The Social Service Agency of the Protestant Church in Germany, also on behalf of OIDHACO, stated that interventions during Colombia's review reflected the gravity of the situation. UN 650- وقالت وكالة الخدمات الاجتماعية للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا، أيضاً باسم المركز الدولي للعمل من أجل حقوق الإنسان في كولومبيا، إن المداخلات التي تخللت استعراض كولومبيا تظهر خطورة الحالة.
    751. Also at the same meeting, a statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of the Netherlands (also on behalf of Italy). UN 751- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل هولندا (أيضاً باسم إيطاليا) ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    768. Also at the same meeting, the representatives of Italy (also on behalf of the Netherlands) and Germany made statements in explanation of vote after the vote. UN 768- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل إيطاليا (أيضاً باسم هولندا) وممثل ألمانيا ببيانين تعليلاً للتصويت بعد إجرائه.
    (b) Representatives of the following observer States: Australia (also on behalf of Canada and New Zealand), Brazil, Nigeria, Turkey; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا (أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا)، والبرازيل، وتركيا، ونيجيريا؛
    (b) Representatives of the following observer States: Brazil, Germany, Honduras (also on behalf of Costa Rica), Morocco; UN (ب) ممثلو الدول المراقِبة التالية: ألمانيا، والبرازيل، والمغرب، وهندوراس (أيضاً باسم كوستاريكا)؛
    A statement was also made on behalf of the BINGOs. UN وأُدلي ببيان أيضاً باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال التجارية والصناعة.
    Kabul Hajji Lala AKA Sayyid Muhammad AKA Muhibullah UN كابل الحاجي لالا المعروف أيضاً بسيد محمد المعروف أيضاً باسم محب الله
    When we look at our accomplishments over the past year, I must also highlight the United States-Russian Treaty on Strategic Offensive Reductions, also called the Moscow Treaty, which we signed on 24 May 2002. UN وعندما ننظر إلى إنجازاتنا خلال العام الماضي، يجب أيضاً أن أسلِّط الضوء على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعروفة أيضاً باسم معاهدة موسكو، المبرمة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، والتي قمنا بالتوقيع عليها في 24 أيار/مايو 2002.
    This is also known as kiln exhaust gas bypass. UN ويعرف ذلك أيضاً باسم ممر غاز العادم من القمينة.
    Nine delegations, some also speaking on behalf of groups, intervened in discussions on the issues indicated above. UN وقدمت تسعة وفود، تكلم بعضها أيضاً باسم مجموعات، مداخلات في المناقشات المتعلقة بالمسائل المشار إليها أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more