"أيضاً موضوع" - Translation from Arabic to English

    • also the subject
        
    • also been the subject
        
    • also the topic
        
    Exclusion was also the subject of an expert meeting within the second track of the Global Consultations. UN :: كان الاستثناء أيضاً موضوع اجتماع للخبراء في إطار المسار الثاني للمشاورات العالمية.
    The questionnaire was also the subject of a discussion, including criticism expressed by some participants. UN وكان الاستبيان أيضاً موضوع نقاش، وانتقده بعض المشاركين.
    This issue was also the subject of consultations in the context of the Inter-Agency Standing Committee. UN وكانت هذه المسألة أيضاً موضوع مشاورات في سياق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    This inherent right of the Palestinian people is also the subject of Israel's State obligations under, among others, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which it ratified in 1991. UN وهذا الحق الطبيعي للشعب الفلسطيني هو أيضاً موضوع التزام قائم على دولة إسرائيل بموجب صكوك منها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي صادقت عليه إسرائيل في عام 1991.
    They have also been the subject of discussion in both the Legal and Technical Commission and in the Council. UN وكانت أيضاً موضوع مناقشات في كل من اللجنة القانونية والتقنية والمجلس.
    The situation in the Sahel was also the topic of a high-level meeting on the margins of the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وكان الوضع في منطقة الساحل أيضاً موضوع اجتماع رفيع المستوى انعقد على هامش الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    This issue was also the subject of consultations in the context of the InterAgency Standing Committee. UN وكانت هذه المسألة أيضاً موضوع مشاورات في سياق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    This leaflet was also the subject of a specific presentation in one of the 4 thematic workshops. UN وكان هذا المنشور أيضاً موضوع عروض محددة في إحدى حلقات التدارس الموضوعية الأربع.
    The latter were also the subject of a special report on CNBC Europe. UN وقد كان ذلك أيضاً موضوع تقرير خاص على محطة CNBC التلفزيونية للمنطقة الأوروبية.
    It concedes that there is no counterpart in the Convention to article 14, paragraph 1, of the Covenant, but understands the complaint to be in substance about the alleged procedural defects of the court proceedings which were also the subject matter in the case before the ECHR. UN وتسلّم بعدم وجود مادة مقابلة في الاتفاقية للفقرة 1 من المادة 14 من العهد، ولكنها تفهم أن الشكوى في جوهرها هي شكوى من الزعم بوجود أوجه قصور إجرائية في إجراءات المحكمة التي كانت أيضاً موضوع القضية التي رُفعت أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Traditional forest-related knowledge is dealt with specifically in the programme of work on forest biological diversity but is also the subject of more general processes undertaken within the Convention. UN ويتم تناول المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على وجه الخصوص في برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات، ولكنه هو أيضاً موضوع للعمليات اﻷعم التي يتم الاضطلاع بها في إطار الاتفاقية.
    Capacity building was also the subject of last year's in-depth evaluation of UNCTAD's technical cooperation activities. UN 27- وكان بناء القدرات أيضاً موضوع التقييم المتعمق الذي أجري في العام الماضي لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Strengthening capacity to track earmarked contributions, as well as to record progress towards the achievement of global strategic priorities, is also the subject of continued attention. UN إن تقوية القدرة على تتبع ما تم رصده من مساهمات، فضلاً عن تسجيل التقدم نحو تحقيق الأولويات الاستراتيجية العالمية هو أيضاً موضوع يستوجب الاهتمام المستمر.
    The forced internal relocation of a group of individuals in Myanmar was also the subject of a communication. UN وكان النقل الداخلي القسري لمجموعة من الأشخاص في ميانمار أيضاً موضوع رسالة().
    FMCT has been also the subject of UN General Assembly resolutions, including one last year adopted by consensus, leading us to assume that no parties to the CD object to the idea in principle. UN وكانت معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أيضاً موضوع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك القرار الذي اعتمد العام الماضي بتوافق الآراء، وهو ما يقودنا إلى افتراض أنه ما من طرف من الأطراف في مؤتمر نزع السلاح يعترض على هذه الفكرة من حيث المبدأ.
    Environmentally sound management is also the subject of the 1999 Basel Declaration adopted at the fifth meeting of the Conference of Parties to the Basel Convention. UN 78 - وكانت الإدارة السليمة بيئياً أيضاً موضوع إعلان بازل لعام 1999 الذي اعتمد خلال الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    He pointed out that the issue would be under consideration at the forthcoming meeting of the Open-ended Working Group and was also the subject of a workshop to be organized by UNEP in Bangkok on Sunday, 6 July 2008. UN 260- وأشار إلى أن هذه القضية ستخضع للبحث في الاجتماع المرتقب للفريق العامل المفتوح العضوية وستكون أيضاً موضوع حلقة عمل سينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بانكوك في يوم الأحد 6 تموز/يوليه 2008.
    These claims were also the subject of a technical mission to Kuwait undertaken at the Panel's direction by the secretariat and the expert consultants in November 2002. UN وكانت هاتان المطالبتان أيضاً موضوع بعثة تقنية أوفدت إلى الكويت قام بها بناء على توجيه الفريق أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    It was also the subject of the expert seminar convened by Permanent Forum on Indigenous Issues referred to above, in which the Special Rapporteur participated (see para. 6). UN وكانت المسألة أيضاً موضوع حلقة الخبراء الدراسية التي عقدها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المشار إليه أعلاه وشارك المقرر الخاص فيها (انظر الفقرة 6).
    15. Mr. Mansoor's case has also been the subject of two urgent appeals. UN 15- وكانت قضية السيد منصور أيضاً موضوع نداءين عاجلين.
    These challenges were also the topic of a panel discussion during the first annual Forum on Business and Human Rights in Geneva in December 2012. UN وكانت هذه التحديات أيضاً موضوع حلقة نقاش عقدت أثناء المنتدى السنوي الأول المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more