"أيضا أن بعض" - Translation from Arabic to English

    • also that some
        
    • also that certain
        
    • also reported that
        
    • also expressed that some
        
    Noting also that some States may face particular challenges in relation to preparing submissions to the Commission, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الدول قد تواجه تحديات خاصة فيما يتعلق بإعداد التقارير التي تقدمها إلى اللجنة،
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time and that no such visiting missions have been sent to some of the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض الأقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة موفدة من الأمم المتحدة، وأن بعضها لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    Noting also that some States may face particular challenges in relation to preparing submissions to the Commission, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الدول قد تواجه تحديات خاصة فيما يتعلق بإعداد تقاريرها المقدمة إلى اللجنة،
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time and that no such visiting missions have been sent to some of the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض الأقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة موفدة من الأمم المتحدة، وأن بعضها لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    " Mindful also that certain practices pose potential dangers to the integrity and dignity of the individual, UN " وإدراكا منها أيضا أن بعض الممارسات يمكن أن تشكِّل خطرا يهدد سلامة الفرد وكرامته،
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time and that no such visiting missions have been sent to some of the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض الأقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة موفدة من الأمم المتحدة، وأن بعضها لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    Page Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض اﻷقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة من الزمن أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة،
    Noting also that some Non-Self-Governing Territories participated in the Conference as associate members of regional commissions, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي شاركت في المؤتمر بصفتها أعضاء منتسبين في اللجان اﻹقليمية،
    Noting also that some Non-Self-Governing Territories participated in the Conference as associate members of regional commissions, UN وإذ يلاحظ أيضا أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي اشتركت في المؤتمر بوصفها أعضاء منتسبة إلى اللجان اﻹقليمية،
    Some of the sheikhs pointed out that in 75 per cent of the cases they had disagreed over an applicant's identification; also that some of their colleagues on the Moroccan side had expressed fear about testifying freely. UN وأوضح بعض الشيوخ أنهم اختلفوا في الرأي في ٧٥ في المائة من الحالات فيما يتعلق بتحديد هوية مقدمي الطلبات؛ وأوضحوا أيضا أن بعض زملائهم على الجانب المغربي قد أعربوا عن مخاوفهم من اﻹدلاء بشهادتهم بحرية.
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض اﻷقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة من الزمن أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة،
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض اﻷقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة من الزمن أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة،
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض اﻷقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة من الزمن أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة،
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض اﻷقاليم لم تقم بزيارتها لفترة طويلة من الزمن أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة،
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض اﻷقاليم لم تقم بزيارتها لفترة طويلة من الزمن أي بعثة زائرة موفدة من اﻷمم المتحدة،
    Noting also that some Non-Self-Governing Territories participated in the Conference as associate members of regional commissions, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد اشتركت في المؤتمر بوصفها أعضاء منتسبين في اللجان اﻹقليمية،
    I understand also that some delegations have asked for the postponement of a decision on draft resolution A/C.1/49/L.18. UN وأفهم أيضا أن بعض الوفود قد طلبت إرجاء البت في مشروع القرار A/C.1/49/L.18.
    Noting also that some toponymic authorities around the world have already adopted standards to limit or prohibit such commercial toponymic practices, UN وإذ يلاحظ أيضا أن بعض السلطات المعنية بأسماء المواقع الجغرافية في جميع أنحاء العالم قد اعتمدت بالفعل معايير لتقييد أو حظر تلك الممارسات التجارية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية،
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time and that no such visiting missions have been sent to some of the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض الأقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة موفدة من الأمم المتحدة، وأن بعض الأقاليم لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    Witnesses also reported that some of the attackers were wearing olive-green mottled military uniforms like those of the Ugandan troops in the region. UN وأفاد الشهود أيضا أن بعض المعتدين كانوا يرتدون زيا عسكريا مموها زيتوني اللون، شبيها بالزي الذي ترتديه القوات الأوغندية في المنطقة.
    Views were also expressed that some expected accomplishments were too broad and general and that the contents of some indicators of achievement required further refinement. UN وارتئي أيضا أن بعض الإنجازات المتوقعة عامة أكثر مما ينبغي ومضمون بعض مؤشرات الإنجاز يحتاج إلى مزيد من الصقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more