Women can also use vacation leave as long as the total period away from work does not exceed 16 weeks. | UN | وبإمكان النساء أيضا استخدام الإجازة السنوية ما دام مجموع الفترة التي يتغيبن فيها عن العمل لا تتجاوز 16 أسبوعا. |
Since the Security Council could also use the Court, the need to establish ad hoc tribunals would be obviated. | UN | وحيث أنه بإمكان مجلس اﻷمن أيضا استخدام المحكمة، سيكون بالمستطاع تفادي الحاجة إلى إنشاء المحاكم المخصصة. |
Requisitioners must also use the order tracking system to confirm the physical receipt of goods. | UN | ويتعين على طالبي الشراء أيضا استخدام نظام تتبع الأوامر لتأكيد الاستلام الفعلي للسلع. |
It has been noted that four rocket-propelled grenades were also used in the attack. | UN | ولوحظ أيضا استخدام أربع قنابل صاروخية في الهجوم. |
Others are of the view that some of the additional resources could be also used to commission studies from independent experts. | UN | فيما يرى آخرون أنه يمكن أيضا استخدام بعض الموارد الإضافية لإجراء دراسات يقوم بها خبراء مستقلون. |
The contract that is being signed covers also the use of the newly developed version by the Field Administration and Logistics Division. | UN | والعقد الذي في سبيله الى التوقيع يشمل أيضا استخدام شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية للنسخة الجديدة. |
The contract that is being signed covers also the use of the newly developed version by the Field Administration and Logistics Division. | UN | والعقد الذي في سبيله الى التوقيع يشمل أيضا استخدام شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية للنسخة الجديدة. |
They can also use e-governance to improve accountability at all levels through transparency. | UN | وقالت إن في وسعها أيضا استخدام الحكومة الإلكترونية في زيادة المساءلة على شتى المستويات من خلال تحقيق الشفافية. |
- If you want, but we could also use our imaginations and dream of what our new house could be. | Open Subtitles | إذا كنت تريد، ولكن يمكننا أيضا استخدام خيالنا و ما نحلم أن يكون منزلنا الجديد |
We can also use infrared to look for the most distant galaxies in the entire universe. | Open Subtitles | ويمكننا أيضا استخدام الأشعة تحت الحمراء في البحث عن المجرات الأكثر بُعداً في الكون |
But they also use tools very effectively, is another part thought that working-class male. | Open Subtitles | لكنهم أيضا استخدام الأدوات بشكل فعال جدا، هو جزء آخر يعتقد أن الطبقة العاملة من الذكور. |
7. UNICEF must also use change to manage change in its work. | UN | 7 - ويجب على اليونيسيف أيضا استخدام أدوات التغيير للتحكم في التغيرات التي تطرأ على عملها. |
143. UNICEF must also use change to manage change in its work. | UN | 143 - ويجب على اليونيسيف أيضا استخدام أدوات التغيير للتحكم في التغيرات التي تطرأ على عملها. |
Not only is it necessary to detect corrupt officials and bring them to trial; we must also use new legal tools and information capabilities and promote greater involvement by society in order to prevent corruption offences. | UN | وليس من الضروري الكشف عن المسؤولين الفاسدين وتقديمهم إلى المحاكمة وحسب، فعلينا أيضا استخدام الأدوات القانونية الجديدة والقدرات الجديدة في مجال المعلومات لتعزيز مشاركة المجتمع بغية منع جرائم الفساد. |
Funds were also used to rehabilitate campsites and other facilities used by the thousands of refugees during their stay. | UN | وجرى أيضا استخدام تلك الأموال لإصلاح مواقع المعسكرات والمرافق الأخرى التي استخدمها الآلاف من اللاجئين أثناء مدة إقامتهم. |
Proper soil tillage, inter-cropping, altering planting dates, and balanced crop rotations are also used widely. | UN | وينتشر أيضا استخدام طرق الحراثة السليمة للتربة، وزراعة محصولين أو أكثر في حقل واحد، وتغيير مواعيد الزراعة، والمناوبة المتوازنة بين المحاصيل. |
Day labour is also used in shelter programmes for the fabrication of the materials for the shelters, including the making of mud and straw bricks and the poles used for support. | UN | ويتم أيضا استخدام العمال خلال النهار في البرامج السكنية لصنع المواد اللازمة لبناء المساكن، بما في ذلك تحويل الطين والقش إلى طوب وعيدان لاستخدامها في عمليات البناء. |
In certain instances, when it was assumed or appeared that their effect was not linear, the log transformation of relevant independent variables was also used, e.g., Pre-Invasion Monthly Income, Age, Departure Date, Value of Bank Account Loss, Value of Most Expensive Motor Vehicle. | UN | وفي حالات معينة، عندما افترض أو تبين أن أثرها لم يكن خطيا، جرى أيضا استخدام التحويل اللوغاريتمي للمتغيرات المستقلة ذات الصلة، على سبيل المثال الدخل الشهري قبل الغزو، والسن، وتاريخ المغادرة، وقيمة الخسارة في الحساب المصرفي، وقيمة أغلى السيارات. |
Under Islamic law, not only physical attacks, but also the use of swear words against a wife, could be considered as acts of violence and the victim would be entitled to bring a complaint which could lead to the institution of criminal proceedings. | UN | وأشار إلى أنه بموجب الشريعة اﻹسلامية، لا يعتبر الاعتداء الجسدي فحسب بل أيضا استخدام اﻷلفاظ البذيئة مع الزوجة عملا من أعمال العنف ويحق للمجني عليها أن تقدم شكوى يمكن أن تؤدي إلى مباشرة الدعوى الجنائية. |
In that connection, the view was expressed that it might be useful for the Working Group to consider extending the scope of the preliminary draft convention to issues beyond contract formation, so as to include also the use of electronic messages in connection with the performance or termination of contracts. | UN | وأبدي في ذلك الصدد رأي مؤداه أنه قد يكون من المفيد أن ينظر الفريق العامل في مد نطاق المشروع الأولي للاتفاقية إلى مسائل خارجة عن نطاق تكوين العقود، لكي يشمل أيضا استخدام الرسائل الإلكترونية فيما يتعلق بتنفيذ العقود أو إنهائها. |
A matter of high priority to Sweden is also the use of space technology to promote sustainable development, and in particular to implement the recommendations of Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | والمسألة التي تتصف باﻷولوية بالنسبة للسويد هي أيضا استخدام تكنولوجيا الفضاء لتعزيز التنمية المستدامة، ولا سيما تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ١٢ التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنميـــة. |