"أيضا المسؤولية عن" - Translation from Arabic to English

    • also responsible for
        
    • also be responsible for
        
    • the responsibility of
        
    • responsibility for the
        
    They are also responsible for the review and certification of travel authorizations, as well as requisitions for goods and services. UN ويتولى هذان الموظفان أيضا المسؤولية عن استعراض أذونات السفر والتصديق عليها فضلا عن تقديم طلبات شراء السلع والخدمات.
    It is also responsible for implementing the final judgements. UN وتتولى الدائرة أيضا المسؤولية عن تنفيذ الأحكام النهائية.
    Government forces were also responsible for a number of incidents. UN وتتحمل قوات الحكومة أيضا المسؤولية عن عدد من الحوادث.
    The judges are also responsible for drafting rules of procedure; the Tribunal has submitted proposals to the General Assembly for the amendment of the rules of procedure. UN ويتولى القضاة أيضا المسؤولية عن صياغة النظام الداخلي؛ وقد قدمت المحكمة مقترحات إلى الجمعية العامة لتعديل ذلك النظام.
    The Committee might wish to recommend that the Council should also be responsible for compiling a list of candidates for executive director of the Office of Administration of Justice. UN وأضاف قائلا إن اللجنة قد ترغب في التوصية بأن يتولى المجلس أيضا المسؤولية عن إعداد قائمة المرشحين لمنصب المدير التنفيذي لمكتب العدل.
    The Department of the Ministry is also responsible for coordinating the activities of the Danish Government in the field of disability. UN وتتولى إدارة الوزارة أيضا المسؤولية عن تنسيق أنشطة الحكومة الدانمركية في ميدان الإعاقة.
    The Department is also responsible for the application and the implementation of the Convention on Prohibition of Chemical Weapons. UN وتتولى الإدارة أيضا المسؤولية عن تطبيق وتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The Chief Executive Officer is also responsible for providing a range of administrative functions to ensure the smooth functioning of the Investment Management Division. UN ويتولى الرئيس التنفيذي أيضا المسؤولية عن توفير طائفة من المهام الإدارية لضمان سلاسة أداء شعبة إدارة الاستثمارات.
    The Section is also responsible for planning movement operations and for monitoring the overall performance of the Mission's transportation system. UN ويتحمل القسم أيضا المسؤولية عن التخطيط لعمليات الحركة، ورصد الأداء العام لشبكة النقل بالبعثة.
    also responsible for matters concerning salary, compensatory issues and service rules of the local staff recruited in Indian missions and posts abroad. UN تولى أيضا المسؤولية عن المسائل المتعلقة بالمرتبات، ومسائل التعويضات، وقواعد الخدمة للموظفين المحليين المعينين في البعثات والمراكز الهندية في الخارج.
    The head of each department or office is also responsible for adherence to the policies and regulations promulgated by the Publications Board. UN ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات.
    The head of each department or office is also responsible for adherence to the policies and regulations promulgated by the Publications Board. UN ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات.
    The current situation should be rectified, whereby affordability takes precedence over sustainability in the transport planning of most developing countries and is also responsible for the construction of substandard roads. UN ويتعين تصحيح الوضع الحالي الذي تحتل فيه القدرة على تحمل التكاليف الأسبقية على الاستدامة في تخطيط النقل في معظم البلدان النامية التي تتحمل أيضا المسؤولية عن بناء الطرق دون المستوى المطلوب.
    The Office of the Prosecutor is also responsible for the preparation of depositions for the preservation of evidence under Rule 71 bis in respect of the 10 fugitive indictees still at large. UN ويتولى مكتب المدعي العام أيضا المسؤولية عن تحضير الإفادات لحفظ الأدلة في إطار المادة 71 مكررا فيما يتعلق بالمتهمين الهاربين العشرة.
    The Section is also responsible for the handling of airport and seaport operations, including customs clearance and shipping of United Nations-owned equipment and contingent-owned equipment. UN ويتولى القسم أيضا المسؤولية عن عمليات المناولة في المطارات والموانئ، بما في ذلك التخليص الجمركي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات وشحنها.
    520. The Team is also responsible for provision of the long-term ship charters. UN 520 - ويتولى الفريق أيضا المسؤولية عن توفير عقود سفن الشحن المستأجرة الطويل الأجل.
    It is also responsible for the coordination of work with internal oversight bodies in other parts of the United Nations system to ensure adequate oversight coverage and to minimize duplication and overlap. UN ويتولى المكتب أيضا المسؤولية عن تنسيق الأعمال مع هيئات الرقابة الداخلية في أنحاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة على نحو يكفل التغطية الرقابية الكافية والتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية والتداخل.
    The area is also responsible for ensuring the appropriate application of relevant stipulations of the host country agreement with regard to the administrative and personnel functions of the INSTRAW headquarters. UN ويشمل هذا المجال أيضا المسؤولية عن كفالة التطبيق السليم للأحكام ذات الصلة التي ينص عليها اتفاق البلد المضيف في ما يتعلق بالمهام الإدارية والمتعلقة بالموظفين في مقر المعهد.
    In addition, the Section is also responsible for the compilation, maintenance and updating of records for personnel serving in field missions, implementing IMIS and developing various other information management systems to standardize and automate the processing of information in support of field personnel management. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتولى القسم أيضا المسؤولية عن تجميع وصيانة واستكمال سجلات الموظفين الذين يعملون في البعثات الميدانية، وتنفيذ نظام متكامل للمعلومات اﻹدارية، وتطوير مختلف نظم المعلومات اﻹدارية اﻷخرى لتوحيد نظم تجهيز المعلومات وتشغيلها اﻵلي لدعم إدارة الموظفين في الميدان.
    It will also be responsible for development, maintenance, user and system support and administration in relation to automated management systems and their applications for human resources management. UN وستتولى أيضا المسؤولية عن تطوير شبكات الإدارة الآلية وصيانتها وتزويدها بخدمات دعم وتنظيم شؤون المستعملين والنظم، وتطبيقاتها في مجال تنظيم الموارد البشرية.
    UNHCR has assumed the responsibility of supplying all food commodities to new refugee/returnee caseloads of up to 5,000 persons as of 1 January 1994. UN واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ تولت المفوضية أيضا المسؤولية عن سائر عمليات الاطعام القائمة للمجموعات التي يقل عددها عن ٠٠٠ ٥.
    As the anti-discrimination unit also has responsibility for the implementation of the Programme of Action for the Third Decade, these are additional personnel resources that can be drawn upon. UN وبما أن وحدة مناهضة التمييز أنيطت بها أيضا المسؤولية عن تنفيذ برنامج العقد الثالث، فإن هذه هي موارد إضافية من الموظفين يمكن الاستعانة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more