"أيضا الى" - Translation from Arabic to English

    • also the
        
    • also to
        
    • also drawn to
        
    • also be made to
        
    • also be given to
        
    • also go to
        
    • also indicated
        
    • also noted
        
    • also result in
        
    • also be provided to
        
    • is also
        
    • also need
        
    • should also be
        
    Recalling also the presentation in 1988 of the Nobel Peace Prize to the United Nations peacekeeping forces, UN وإذ يشير أيضا الى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام،
    Recalling also the presentation in 1988 of the Nobel Peace Prize to the United Nations peacekeeping forces, UN وإذ يشير أيضا الى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام،
    My congratulations go also to the devoted staff of the Security Council secretariat on their excellent work. UN وأتوجه بالتهنئة أيضا الى الموظفين المتفانين في إدارة مجلس اﻷمن على عملهم الممتاز.
    For information on the right to work, please refer also to the following reports submitted to ILO: UN وللاطلاع على معلومات عن الحق في العمل، يرجى الرجوع أيضا الى التقارير التالية المقدمة الى منظمة العمل الدولية:
    The attention of the Special Committee was also drawn to the situation of Palestinian prisoners in Israeli prisons and their deteriorating conditions of detention. UN ولُفت انتباه اللجنة الخاصة أيضا الى حالة السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية وتدهور أحوال احتجازهم.
    Recalling also the relevant Security Council resolutions, UN وإذ تشير أيضا الى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Recalling also the recommendations of the five regional population conferences that were convened as part of the preparations for the International Conference on Population and Development, UN وإذ يشير أيضا الى المؤتمرات السكانية الاقليمية الخمسة التي عُقدت في إطار اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية،
    Recalling also the recommendations of the five regional population conferences that were convened as part of the preparations for the International Conference on Population and Development, UN وإذ يشير أيضا الى المؤتمرات السكانية الاقليمية الخمسة التي عُقدت في إطار اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية،
    Recalling also the dispatch in 1979 of a United Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير أيضا الى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى اﻹقليم في عام ١٩٧٩،
    Recalling also the outcome of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination, held at Geneva in 1978 and 1983, UN وإذ تشير أيضا الى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المعقودان في جنيف في عامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣،
    This is due not only to the scarce and limited resources available, but also to the exhaustion of development cooperation funds. UN ولا يرجع هذا فحسب الى ندرة الموارد المحدودة المتاحة، بل أيضا الى استنفاد طاقة صناديق التعاون اﻹنمائي.
    I would like also to mention the resolution on the peaceful settlement of the question of Palestine. UN أشير أيضا الى القرار حول التسوية السلمية لقضية فلسطين.
    Our thanks go also to Egypt for its hospitality, its generous welcome, and its organizational work to facilitate the deliberations and success of the Conference. UN ونتوجه بالشكر أيضا الى مصر على حسن ضيافتها، وترحيبها السخي، وعملها المنظم من أجل تيسير مداولات المؤتمر ونجاحه.
    Our cordial greetings go also to the Vice-Chairmen and the Rapporteur, and we assure you of our intention to cooperate as fully as possible. UN ونتوجه بتحياتنا الودية أيضا الى نواب الرئيس والمقرر، ونعلن لكم عن عزمنا على التعاون معكم بأقصى ما يمكن.
    The High Commissioner went also to areas which were witnessing particularly difficult human rights problems. UN وذهب المقرر الخاص أيضا الى مناطق تزداد فيها مشاكل حقوق الانسان صعوبة بصورة خاصة.
    Attention was also drawn to the increasing difficulty island States faced in ensuring themselves against natural disasters. UN وجرى التنبيه أيضا الى الصعوبة المتزايدة التي تواجهها الدول الجزرية في تأمين نفسها ضد الكوارث الطبيعية.
    Attention is also drawn to General Assembly resolution 48/186 on the subject. UN والاهتمام موجه أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٦ عن هذا الموضوع.
    79. In the case of RBA, reference should also be made to the elimination of eight General Service posts. UN ٧٩ - وفي حالة المكتب الاقليمي لافريقيا، تجدر الاشارة أيضا الى الغاء ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Serious consideration should also be given to whether crimes committed against international personnel should be investigated by an international tribunal since, owing to the nature of the conflict, a host country often could not guarantee the necessary security. UN ودعا أيضا الى النظر بجدية في إمكانية تخويل محكمة دولية التحقيق في الجرائم التي ترتكب بحق الموظفين الدوليين ﻷن طبيعة النزاع تجعل البلد المضيف غير قادر في أحيان كثيرة على توفير الضمانات اﻷمنية اللازمة.
    Our congratulations also go to the other officers of the Bureau. UN ونتوجه بتهانئنا أيضا الى أعضاء المكتب اﻵخرين.
    The Government has also indicated that work permits for UNV spouses and children should present no difficulty. UN وأشارت الحكومة أيضا الى عدم وجود أي صعوبة في اصدار تصاريح عمل ﻷزواج المتطوعين وأبنائهم.
    The report also noted that after independence government spending, and therefore the cost of doing business in Bermuda, would increase. UN واشار التقرير أيضا الى أن الانفاق الحكومي ومن ثم تكلفة القيام باﻷعمال التجارية في برمودا سيزداد بعد الاستقلال.
    Such activities as illegal harvesting, processing, smuggling, false reporting of quantities and species harvested are not only damaging to forests but also result in loss of revenues. UN فأنشطة مثل الحصاد والتجهيز غير المشروعين، والتهريب، وتزييف التقارير عن الكميات واﻷنواع المحصودة لا تضر بالغابات فحسب بل تؤدي أيضا الى خسائر في اﻹيرادات.
    7A.52 Substantive support will also be provided to the High-level Advisory Board, and to the Committee for Development Planning. UN ٧ ألف - ٢٥ وسيقدم الدعم الفني أيضا الى المجلس الاستشاري الرفيع المستوى، والى لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    It is also seeking to strengthen cooperation among agencies of the United Nations system as well as with national television networks. UN وهي تسعى حاليا أيضا الى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكات التلفزيون الوطنية.
    We also need the sustained financial support of Governments. UN ونحتاج أيضا الى الدعم المالي المتواصل من الحكومات.
    It should also be noted that there is a total absence of social security in rural areas. UN وتنبغي اﻹشارة أيضا الى الفقدان الكامل للضمان الاجتماعي في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more