"أيضا بمساعدة" - Translation from Arabic to English

    • also assist
        
    • also assisted
        
    • also assisting
        
    • also assists
        
    The Department will also assist Member States in increasing understanding among them of the relationship between disarmament and development. UN وستقوم الإدارة أيضا بمساعدة الدول الأعضاء على زيادة تفهمها للصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    The Department will also assist Member States in increasing understanding among them of the relationship between disarmament and development. UN وستقوم الإدارة أيضا بمساعدة الدول الأعضاء على زيادة تفهمها للصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    It also assisted the Government in the formulation of a five-year programme of technical cooperation in the field of human rights. UN وقامت أيضا بمساعدة الحكومة في وضع برنامج خمسي للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    UNIDO has also assisted the Government in conducting a comprehensive review of all regulations involving business licensing issued by 19 ministries, agencies and departments. UN وقامت اليونيدو أيضا بمساعدة الحكومة في إجراء استعراض شامل لجميع الأنظمة المتعلقة بترخيص مزاولة الأعمال الصادرة من قبل 19 وزارة ووكالة وإدارة.
    United Nations agencies are also assisting small island developing States in preparing their national communications for the Convention. UN وتقوم وكالات اﻷمم المتحدة أيضا بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد تقاريرها الوطنية المتعلقة بالاتفاقية.
    The United States Embassy was also assisting the Gambia in tackling the traffic in children. UN وتقوم سفارة الولايات المتحدة أيضا بمساعدة غامبيا على التصدي للاتجار بالأطفال.
    Through the provision on briefing notes, background papers and other services, the Department also assists the Secretary-General in his relations with Member States and with regional organizations. UN ومن خلال توفير مذكرات اﻹحاطة وورقات المعلومات اﻷساسية وغير ذلك من الخدمات، تقوم اﻹدارة أيضا بمساعدة اﻷمين العام في علاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع المنظمات اﻹقليمية.
    It will also assist vaccine producers in developing countries to improve vaccine production and quality control systems. UN وسيقوم المعهد أيضا بمساعدة منتجي اللقاحات في البلدان النامية على تحسين نظم إنتاج اللقاحات ومراقبة جودتها.
    This secretariat would also assist the Force Commander when chairing joint military meetings; UN وستقوم هذه اﻷمانة أيضا بمساعدة قائد القوة عندما يترأس الاجتماعات العسكرية المشتركة؛
    Those volunteers also assist the people in anti-retroviral treatment, with objective of diminishing the rate of dropouts in order to guarantee the access of the most poor, living in the most remote rural areas, periodic mobile rural brigades are organized. UN ويقوم أولئك المتطوعين أيضا بمساعدة السكان على العلاج المضاد بالفيروسات الرجعية، وتنظم زيارات منتظمة تقوم بها تلك الوحدات بهدف تخفيض معدل المنقطعين عن العلاج وكفالة حصول أفقر الفئات ومن يعيشون في المناطق الريفية النائية على الخدمات.
    In this connection, the Mission will also assist the national authorities in strengthening the formal justice and prison systems and in contributing to ending impunity in eastern Chad. UN وفي هذا الصدد، ستقوم البعثة أيضا بمساعدة السلطات الوطنية على تعزيز نظام العدالة الرسمي ونظام السجون، وعلى الإسهام في الحيلولة دون الإفلات من العقاب في شرق تشاد.
    In addition, the Mission will also assist the Transitional Government in devising mechanisms for ensuring accountability and transparency in the collection and disbursement of revenues accruing from the exploitation of natural resources. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم البعثة أيضا بمساعدة الحكومة الانتقالية في إنشاء آليات لضمان الخضوع للمساءلة والشفافية في جمع وتوزيع الإيرادات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية.
    We would really hope that the very same countries that so far have failed to fulfil their treaty obligations, will this time not only pay their dues but also assist the Secretary-General by contributing to the proposed Revolving Credit Fund. UN ويحدونا اﻷمل في أن نفس البلدان التي لم تف بالتزاماتها التعاقدية ستقوم هذه المرة ليس فحسب بدفع ديونهـــا وإنما أيضا بمساعدة اﻷمين العام باﻹسهام في صنـــدوق الائتمان الدائر المقترح.
    We have also assisted other developing countries in their efforts to achieve the MDGs. UN فلقد قمنا أيضا بمساعدة بلدان نامية أخرى في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Centre also assisted the Rassemblement congolais pour la Démocratie (RCD-Goma) to destroy its stockpiles of mines in Kisangani. UN وساعد المركز أيضا بمساعدة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على تدمير مخزوناته من الألغام في كيسانغاني.
    IAEA also assisted States in the development of national strategies for regaining control over nuclear sources. UN وقامت الوكالة أيضا بمساعدة الدول في وضع استراتيجيات وطنية لاستعادة السيطرة على مواردها النووية.
    UNODC is also assisting Morocco in revising its development plan for the northern region with a view to addressing the problem of cannabis cultivation. UN ويقوم المكتب أيضا بمساعدة المغرب في تنقيح خطته الانمائية للمنطقة الشمالية بغية معالجة مشكلة زراعة القنب.
    The Group believes nationals of Belarus and the Russian Federation are also assisting the Ivorian military. UN ويعتقد الفريق أن مواطنين من بيلاروس والاتحاد الروسي يقومون أيضا بمساعدة القوات العسكرية الإيفوارية.
    In addition, UNITAR is also assisting some 50 countries with activities to strengthen planning measures related to the Stockholm Convention. UN وبالإضافة إلى هذا، يقوم اليونيتار أيضا بمساعدة حوالي 50 بلدا بأنشطة لتعزيز تدابير التخطيط المتصلة باتفاقية ستكهولم.
    The Executive Secretary also assists, advises and keeps the Secretary-General informed on matters concerning the Commission, and carries out any special tasks that may be assigned by the Secretary-General. UN ويقوم الأمين التنفيذي أيضا بمساعدة الأمين العام وإسداء المشورة له وإبقائه على علم بالمسائل المتعلقة باللجنة ويضطلع بأي مهام خاصة قد يعهد بها الأمين العام.
    The Confederation also assists private institutions, inter alia those advising and informing women on matters relating to their working lives. UN ويقوم الاتحاد أيضا بمساعدة المؤسسات التي تقوم، في جملة أمور، بتقديم المشورة إلى المرأة وإعلامها بشأن المسائل التي تمس الحياة المهنية.
    The Assistant Secretary-General also assists the Under-Secretary-General in the formulation and implementation of policies and procedures pertaining to the substantive work of the Department in general and to the Office of Operations in particular. UN ويقوم اﻷمين العام المساعد أيضا بمساعدة وكيل اﻷمين العام في صوغ وتنفيذ السياسات واﻹجراءات المتصلة باﻷعمال الفنية لﻹدارة بوجه عام ولمكتب العمليات بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more