"أيضا بوضع" - Translation from Arabic to English

    • also developing
        
    • also developed
        
    • also develop
        
    • also formulated
        
    • have also
        
    • also draft
        
    • also been developing
        
    • developed a
        
    Ghana is also developing a forest investment programme; UN وتقوم غانا أيضا بوضع برنامج للاستثمار في الغابات؛
    Barbados is also developing a national biodiversity strategy and action plan, with financial help from GEF. UN وتقوم بربادوس أيضا بوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنوع الأحيائي، بمساعدة مالية من مرفق البيئة العالمية.
    It is also developing a fast-track recruitment process for specialized support personnel to meet immediate shortages of staff in functions not readily available to the Organization. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بوضع عملية سريعة لاستخدام موظفي الدعم المتخصصين لمعالجة حالات النقص العاجلة في الموظفين في المهام غير المتاحة بسهولة لدى المنظمة.
    The office also developed an active internship programme in support of the implementation of the programme of work, when needed. UN وقام المكتب أيضا بوضع برنامج فعال للتدريب الداخلي دعما لتنفيذ برنامج العمل عند الحاجة.
    Many national authorities have also developed and implemented national strategies to plan for pandemic influenza. UN وقامت سلطات وطنية عديدة أيضا بوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتخطيط لمواجهة الإنفلونزا الوبائية.
    He/she will also develop processes for monitoring the readiness of troops to deploy on African standby force missions. UN وسيضطلع أيضا بوضع العمليات المتعلقة برصد حالة تأهب القوات للنشر في بعثات القوة الاحتياطية الأفريقية.
    ESCWA is also developing two demographic databases that would facilitate ICPD follow-up action. UN وتقوم اللجنة أيضا بوضع قاعدتي بيانات ديمغرافية ستيسر عمل المتابعة.
    UNICEF is also developing its version of environmental impact assessment guidelines for use as a programme planning and evaluation tool. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بوضع صيغة لمبادئها التوجيهية لتقييم اﻷثر البيئي، لاستعمالها كأداة لتخطيط وتقييم البرامج.
    The Government is also developing a Philippine Plan of Action for the girl child. UN وتقوم الحكومة أيضا بوضع خطة عمل فلبينية ﻷجل الطفلة.
    Countries are also developing industrial codes of practice, e.g., for aquaculture, recreational fishing and tourism. UN وتضطلع البلدان أيضا بوضع مدونات ممارسات صناعية، وذلك، مثلا، ﻷغراض الزراعة المائية، وصيد اﻷسماك الترفيهي، والسياحة.
    The European Union was also developing mechanisms to facilitate police and judicial cooperation between States, relating, in particular, to joint investigations, extradition, mutual legal assistance in criminal matters and asset recovery. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي أيضا بوضع آليات لتيسير تعاون الشرطة والقضاء بين الدول، فيما يتعلق على وجه خاص بالتحقيقات المشتركة والتسليم والمساعدة القانونية المتبادلة في القضايا الجنائية واسترداد الأصول.
    It is also developing guidelines for system-wide incorporation of environmental best practices into South-South cooperation. UN ويقوم البرنامج أيضا بوضع مبادئ توجيهية لدمج أفضل الممارسات البيئية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق المنظومة.
    Brazil's Health Ministry has also developed a procedure for the treatment of women and adolescent victims of violence. UN وقامت وزارة الصحة بالبرازيل أيضا بوضع قواعد لمعاملة النساء والمراهقات من ضحايا العنف.
    In addition to “Responsible care”, the various national and regional chemical associations have also developed and implemented programmes of their own. UN وإضافة إلى " العناية المسؤولة " ، قامت شتى الرابطات الكيميائية الوطنية واﻹقليمية أيضا بوضع وتنفيذ برامج خاصة بها.
    In order to ensure predictability and a clear division of tasks, a number of agencies have also developed memoranda of understanding, both at the system-wide and country-specific level. UN ومن أجل تأمين القدرة على التنبؤ وتقسيم المهام بوضوح، قام عدد من الوكالات أيضا بوضع مذكرات تفاهم على نطاق المنظومة وعلى المستوى القطري على السواء.
    Poland has also developed youth exchange programmes, which are the best form of active dialogue to combat stereotypes by confronting it with personal experience and person-to-person contact. UN وقامت بولندا أيضا بوضع برامج لتبادل الشباب، التي تعد أفضل شكل للحوار الفعال الذي يستهدف مكافحة القوالب النمطية المتحجرة بمواجهتها بالتجربة الشخصية والاتصال المباشر.
    It also developed standardized import/export control measures for Central American States. UN وقام أيضا بوضع تدابير موحدة لدول أمريكا الوسطى لمراقبة الاستيراد/التصدير.
    UNIFEM will also develop and apply a more comprehensive and systematic learning strategy for its staff. UN وسيقوم الصندوق أيضا بوضع وتطبيق استراتيجية تعلم أكثر شمولا ومنهجية.
    Moreover, the incumbent will also develop a training programme for members and secretaries of Local Property Survey Board at peacekeeping missions. UN ويقوم شاغل الوظيفة أيضا بوضع برنامج تدريب لأجل أعضاء وأمناء المجلس المحلي لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام.
    The Unit will also develop thematic communication strategies in support of substantive sections. UN وستقوم الوحدة أيضا بوضع استراتيجيات مواضيعية للاتصال دعما للأقسام الفنية.
    They have also formulated one theme of China's Agenda 21 programme: youth participation in sustainable development. UN وقامت أيضا بوضع أحد موضوعات برنامج الصين لجدول أعمال القرن ٢١ ألا وهو مشاركة الشباب في التنمية المستدامة.
    Development partners have also committed to the development of innovative financing mechanisms. UN كما التزم شركاء التنمية أيضا بوضع آليات تمويل مبتكرة.
    The group could also draft and submit to the Secretary-General a report containing recommendations on the implementation of transparency and confidence-building measures. UN ويمكن أن يقوم الفريق أيضا بوضع تقرير يتضمن توصيات بشأن تنفيذ تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وتقديمه إلى الأمين العام.
    The European Commission had also been developing measures aimed at the economic advancement of the Turkish Cypriot community. UN وقال إن اللجنة الأوروبية قامت أيضا بوضع تدابير تستهدف تحقيق التقدم الاقتصادي بالنسبة لطائفة القبارصة الأتراك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more