"أيضا عدد من" - Translation from Arabic to English

    • also a number of
        
    • also several
        
    • also been a number of
        
    • were also
        
    • number of other
        
    • also has a number of
        
    • also have a number of
        
    There are also a number of Civil Society Organizations that work in this area of vulnerable children. UN وهناك أيضا عدد من منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال العناية بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    And finally, there were also a number of unsubstantiated assertions which appeared to be based only on rumour and hearsay. UN وأخيرا، هناك أيضا عدد من التأكيدات التي لا أساس لها ويبدو أنها تستند إلى إشاعات أو أقاصيص فحسب.
    There are also a number of cross—cutting themes of major concern in protecting and promoting human rights. UN وهناك أيضا عدد من المواضيع المتعددة القطاعات ذات اﻷهمية البالغة في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    There are also a number of countries which are either mired in conflict or are emerging from conflict. UN وهناك أيضا عدد من البلدان، تعتبر إما غارقة في النزاعات أو في سبيلها للخروج من النزاعات.
    There were also a number of outstanding issues to deal with, including quick-impact projects which had not yet been implemented. UN وهناك أيضا عدد من القضايا المعلقة بانتظار المعالجة، تشمل مشاريع الأثر السريع التي لم تُنفذ حتى الآن.
    There were also a number of minor ground violations by shepherds who crossed the Blue Line with their cattle. UN وحصل أيضا عدد من الانتهاكات البرية الطفيفة من جانب رعاة عبروا الخط الأزرق مع مواشيهم.
    There were also a number of minor ground violations by shepherds who crossed the Blue Line accompanied by their livestock. UN وسُجل أيضا عدد من الانتهاكات البرية الطفيفة من قبل رعاة عبروا الخط الأزرق بماشيتهم.
    Also, a number of important regional agreements have been concluded. UN وأبرم أيضا عدد من الاتفاقات الإقليمية الهامة.
    There are also a number of private primary and secondary schools. UN ويوجد أيضا عدد من المدارس الابتدائية والثانوية الخاصة.
    There were also a number of helicopter overflights of the buffer zone during the reporting period. UN وكان هناك أيضا عدد من حالات تحليق الهليكوبتر فوق المنطقة العازلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    At the scene were also a number of human bones, confirmed by a forensic expert as belonging to a man in his twenties. UN ويوجد في الموقع أيضا عدد من العظام البشرية، أكد خبير الطب الشرعي أنها عظام رجل سنه في العشرينات.
    There are also a number of other organizations established for various purposes which have incorporated women's programmes. UN ويوجد أيضا عدد من المنظمات اﻷخرى المنشأة ﻷغراض مختلفة والتي تضم برامج للمرأة.
    There were also a number of other themes touched upon during the course of our General Debate. UN وكان هناك أيضا عدد من المواضيع الأخرى التي تم التطرق إليها أثناء المناقشة العامة.
    There are also a number of recommendations in the Tokyo Forum report referred to in the seventh preambular paragraph which fall in the same category. UN وهناك أيضا عدد من التوصيات في تقرير منتدى طوكيو يشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة وهي تندرج في نفس الفئة.
    There were also a number of potential United Nations Houses where relocation to new premises matching the United Nations House definition was scheduled to take place in the near future. UN وهناك أيضا عدد من دور اﻷمم المتحدة المحتملة التي من المقرر أن يحدث فيها في المستقبل القريب نقل إلى مبان جديدة تتفق مع تعريف دار اﻷمم المتحدة.
    Within these there are a number of variations and there are also a number of aspects related more directly to logistic support than to specific mechanisms for providing finance. UN وهناك ضمن هذين النهجين عدد من النهج المختلفة، وثمة أيضا عدد من الجوانب التي تتعلق بالدعم اللوجستي بشكل مباشر أكثر مما تتعلق بالآليات المحددة لتوفير التمويل.
    There are also a number of military and police liaison officers working with AMIS. UN ويوجد أيضا عدد من ضباط الاتصال العسكريين والتابعين للشرطة، الذين يعملون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Also, a number of business seminars were held in developing countries. UN ونُظم أيضا عدد من الحلقات الدراسية في البلدان النامية.
    There are also a number of official international sources confirming the transfer of settlers. UN وهناك أيضا عدد من المصادر الرسمية الدولية التي تؤكد نقل المستوطنين.
    There are also several major forest-related partnerships that originate from other processes, such as the World Summit on Sustainable Development. UN ويوجد أيضا عدد من الشراكات الرئيسية ذات الصلة بالغابات التي نشأت من عمليات مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    There have also been a number of plurilateral and bilateral initiatives directed to Africa. UN وهناك أيضا عدد من المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية التي كرست من أجل أفريقيا.
    A number of practical measures to address related challenges were also adopted. UN واعتُمد أيضا عدد من التدابير العملية لمواجهة التحديات ذات الصلة بالموضوع.
    A number of other commercial partnerships were also concluded with online distributors for the distribution of United Nations materials. UN وأُبرم أيضا عدد من الشراكات التجارية الأخرى مع موزعين على شبكة الانترنت لتوزيع المواد الخاصة بالأمم المتحدة.
    The League also has a number of partners with whom it works on specific projects. UN ولدى العصبة أيضا عدد من الشركاء الذين تعمل معهم بشأن مشاريع محددة.
    Latvian border guards and customs officers also have a number of various radiation detection devices, including several monitors for the control of passengers and goods at Riga International Airport, as well as mobile Xray units. UN ويوجد لدى حرس الحدود وضباط الجمارك في لاتفيا أيضا عدد من الأجهزة المختلفة لاكتشاف المواد الإشعاعية، منها عدة أجهزة رصد لمراقبة المسافرين والبضائع، في مطار ريغا الدولي، وكذلك وحدات أشعة سينية متنقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more