We also recently established the Canadian Centre for Treaty Compliance, in conjunction with Carleton University in Ottawa. | UN | وأنشأنا أيضا في الآونة الأخيرة المركز الكندي للامتثال للمعاهدات، بالاشتراك مع جامعة كارلتون في أوتاوا. |
The text of the Convention on Cluster Munitions had also recently been adopted, and would soon be open for signature. | UN | وقد تم أيضا في الآونة الأخيرة اعتماد نص الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية، وسيفتح قريبا باب التوقيع عليها. |
The International Union has also recently developed a multilingual glossary of carbon-related terminology. | UN | وقد قام الاتحاد الدولي أيضا في الآونة الأخيرة بوضع مسرد متعدد اللغات للمصطلحات المتعلقة بالكربون. |
Germany also recently conducted a reconnaissance to review the feasibility of deploying a team in Herat. | UN | وقامت ألمانيا أيضا في الآونة الأخيرة بمهمة استطلاعية لاستعراض إمكانية نشر فريق في هيرات. |
ABS also recently conducted indigenous health and general social surveys to provide data for policy analysis. | UN | وأجرى المكتب أيضا في الآونة الأخيرة دراسة استقصائية عن صحة السكان الأصليين ودراسة استقصائية اجتماعية عامة، لإتاحة البيانات من أجل تحليل السياسات. |
The Democratic Republic of the Congo also recently made known its choice for the position of Deputy Head of the Economic Community of the Great Lakes Countries. | UN | وأعلنت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا في الآونة الأخيرة عن اختيارها لمن يشغل منصب نائب رئيس الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
According to information provided by the administering Power, the Government has also recently funded a social welfare programme, which ensures the presence of two social workers on the island at all times. | UN | ووفقاً للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، قامت الحكومة أيضا في الآونة الأخيرة بتمويل برنامج للرعاية الاجتماعية يكفل وجود أخصائيين اجتماعيين في الجزيرة في جميع الأوقات. |
He recalled that the Baker Plan had been accepted by the Frente POLISARIO, which had also recently released 404 Moroccan prisoners. | UN | وأعاد إلى الأذهان أن خطة بيكر كانت قد قبلتها جبهة بوليساريو، التي قامت أيضا في الآونة الأخيرة بإطلاق سراح 404 من السجناء المغاربة. |
It had also recently approved the Declaration on the Commitments on Children in ASEAN, adopted in 2001, which was the first document entirely dedicated to ASEAN children in the current millennium. | UN | ووافقت أيضا في الآونة الأخيرة على الإعلان المتعلق بالالتزامات الواجبة من أجل الأطفال في البلدان الأعضاء في الآسيان، المعتمد في عام 2001، وكان أول وثيقة مكرسة بالكامل لأطفال بلدان الآسيان في الألفية الحالية. |
The Department also recently launched guidelines to facilitate gender mainstreaming in mine action programmes and activities and will also improve its disciplinary standards and procedures and training resources to facilitate the prevention of sexual misconduct by peacekeeping personnel. | UN | وأصدرت الإدارة أيضا في الآونة الأخيرة مبادئ توجيهية من أجل تيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام وأنشطتها. وستقوم أيضا بتحسين معاييرها وإجراءاتها التأديبية فضلا عن موارد التدريب تيسيرا لمنع سوء السلوك الجنسي من جانب أفراد حفظ السلام. |
51. The Israeli authorities also recently began re-routing a section of the Wall next to Khirbet Jubara village, following an Israeli court decision from 2007. | UN | 51 - وبدأت السلطات الإسرائيلية أيضا في الآونة الأخيرة تغيير مسار جزء من الجدار بجوار قرية خربة جبارة، عملا بقرار كانت محكمة إسرائيلية قد أصدرته عام 2007. |
UNDP also recently signed two projects: a pilot project to support the socioeconomic development of rural areas and a project to strengthen ecosystem resilience and community adaptive capacity in climate-affected river basins. | UN | وقد صدق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في الآونة الأخيرة على مشروعين هما: مشروع تجريبي لدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية بالمناطق الريفية، ومشروع يرمي إلى تعزيز مرونة النظم الإيكولوجية وقدرة الجماعات المحلية التي تقطن مناطق أحواض الأنهار المتأثرة بالمناخ على التكيف. |
48. The shelter implementation plan to transform Chernobyl unit 4 into a safe condition, also recently reached a crucial milestone, when Ukrainian authorities granted approval for the design of the new safe confinement. | UN | 48 - ومن أجل تحويل الوحدة 4 من مفاعل تشيرنوبل إلى وضع آمن، وصلت خطة تنفيذ الغطاء الواقي أيضا في الآونة الأخيرة مرحلة حاسمة عندما منحت السلطات الأوكرانية موافقتها على تصميم غطاء واق آمن جديد. |
IAEA Nuclear Security Series No. 9, Security in the Transport of Radioactive Material, has also recently been published. | UN | وقد نشر أيضا في الآونة الأخيرة الرقم 9 في سلسلة الأمن النووي التي تصدرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويتناول موضوع الأمن في نقل المواد المشعة(). |
His country had also recently signed an agreement with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on a $72 million National ICT Project for Capacity Building that would construct a national network to connect Libyan university campuses. | UN | وذكر أن بلده قد وقَّع أيضا في الآونة الأخيرة اتفاقا مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بشأن مشروع وطني لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتكلف 72 مليون دولار، وهو مشروع سيُنشئ شبكة وطنية للربط بين أحرام الجامعات الليبية. |
136. The Group has also recently learned that, subsequent to the publication of the above-mentioned report, Hussar Limited accused its supplier, the Kampala-based UCI, of not having disclosed the true origin of its gold. | UN | 136 -وبلغ إلى علم الفريق أيضا في الآونة الأخيرة أنه بعد نشر التقرير المذكور آنفا، اتهمت شركة هوسار المحدودة (Hussar Limited) مورِّدها، وهو شركة إمبكس التجارية الأوغندية (UCI) التي مقرها كامبالا، بعدم الكشف عن المصدر الحقيقي لما لديها من ذهب. |
To date, UNDP has implemented Clean Development Mechanism/Joint Implementation capacity development activities in more than 20 countries and has also recently established the MDG Carbon Facility, which aims to scale up development benefits, particularly in those countries that have yet to gain from the Clean Development Mechanism. | UN | ونفذ البرنامج الإنمائي، حتى الآن، أنشطة لتطوير القدرات في إطار التنفيذ المشترك مع آلية التنمية النظيفة في أكثر من 20 بلدا، وقام أيضا في الآونة الأخيرة بإنشاء مرفق الكربون المستحدث في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بغية زيادة الفوائد الإنمائية، لا سيما في البلدان التي لم تستفد بعد من مزايا آلية التنمية النظيفة. |
As part of the review, the Department of Internal Affairs completed a research project on Gambling and Problem Gambling in New Zealand (New Zealand Gaming Survey); it has also recently published the fourth of its five-yearly surveys of people's participation in and attitudes to gambling. | UN | وكجزء من الاستعراض، أنجزت إدارة الشؤون الداخلية مشروعا بحثيا بشأن القمار والقمار المثير للمشاكل في نيوزيلندا (الدراسة الاستقصائية للعب القمار في نيوزيلندا)؛ وقامت أيضا في الآونة الأخيرة بنشر الدراسة الرابعة من دراساتها الاستقصائية الخمس التي تجريها كل سنة عن الأشخاص المشتركين في القمار والمواقف تجاه القمار. |